ويكيبيديا

    "representan un aumento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تمثل زيادة
        
    • تعكس زيادة
        
    • يمثل زيادة
        
    • زيادة قدرها
        
    • تشمل زيادة
        
    • تعكس نموا
        
    • زيادة تبلغ
        
    • تشكل زيادة
        
    • وتمثل زيادة
        
    • تُظهر زيادة
        
    • تتضمن زيادة
        
    • وتعكس زيادة
        
    • ويمثل زيادة
        
    Las partidas para horas extraordinarias ascienden a 500.000 dólares y representan un aumento del volumen de 20.000 dólares. UN وتبلغ مخصصات العمل اﻹضافي ٠,٥ مليون دولار تمثل زيادة في الحجم قدرها ٠,٠٢ مليون دولار.
    Los recursos propuestos, que representan un aumento de 94.300 dólares en comparación con el bienio anterior, presuponen que la Comisión celebrará sus períodos de sesiones de 10 a 11 semanas de duración divididos en dos partes. UN ويفترض أن الموارد المقترحة، والتي تمثل زيادة قدرها 300 94 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة، ستغطي عقد اللجنة لدورات سنوية مجزأة تتراوح مدتها ما بين 10 أسابيع و 11 أسبوعا.
    Los otros gastos de personal (313.000 dólares), que representan un aumento de 172.500 dólares, se relacionan con los aspectos siguientes: UN ٣-١٠٥ تتصل تكاليف الموظفين اﻷخرى )٠٠٠ ٣١٣ دولار(، التي تعكس زيادة قدرها ٥٠٠ ١٧٢ دولار، بما يلي:
    A.11A.18 Los recursos por valor de 724.300 dólares, que representan un aumento de 101.200 dólares, sufragarán los siguientes gastos: UN ألف - 11 ألف - 18 وهناك اعتماد مقداره 300 724 دولار، يمثل زيادة مقدارها 200 101 دولار، مطلوب على النحو التالي:
    Estas cifras representan un aumento de 14 helicópteros y un aeroplano. UN ويمثل هذا زيادة قدرها ١٤ طائرة هليكوبتر وطائرة واحدة ثابتة الجناح.
    27B.22 La estimación de las necesidades de 273.600 dólares por este concepto, que representan un aumento de 156.100 dólares, corresponden al mejoramiento y la sustitución de equipo de automatización de oficinas. UN ٢٧ باء - ٢٢ تتعلق الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٦٠٠ ٢٧٣ دولار(، التي تشمل زيادة قدرها ١٠٠ ١٥٦ دولار، بتحديث وإحلال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    Los otros gastos de personal (313.000 dólares), que representan un aumento de 172.500 dólares, se relacionan con los aspectos siguientes: UN ٣-٩٤ تتصل تكاليف الموظفين اﻷخرى )٠٠٠ ٣١٣ دولار(، التي تمثل زيادة قدرها ٥٠٠ ١٧٢ دولار، بما يلي:
    Las necesidades estimadas de 45.700 dólares, que representan un aumento de 16.400 dólares, corresponden fundamentalmente al costo de conservación de equipo de automatización de oficinas en la División. UN ٨-٠٦ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٤٥ دولار والتي تمثل زيادة قدرها ٤٠٠ ١٦ دولار، تتعلق أساسا بتكاليف صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب في الشعبة.
    Las necesidades estimadas de 45.700 dólares, que representan un aumento de 16.400 dólares, corresponden fundamentalmente al costo de conservación de equipo de automatización de oficinas en la División. UN ٨-٠٦ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٤٥ دولار والتي تمثل زيادة قدرها ٤٠٠ ١٦ دولار، تتعلق أساسا بتكاليف صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب في الشعبة.
    Estas cifras representan un aumento con respecto a mayo de 2003. UN وهذه الأرقام تمثل زيادة مقارنة بشهر أيار/مايو 2003.
    Es difícil determinar en qué medida las cifras actuales representan un aumento en comparación con el período anterior al terremoto debido a la falta de datos fiables y completos. UN ويصعب تحديد ما إذا كانت الأرقام المفاد بها حاليا تمثل زيادة بالمقارنة مع فترة ما قبل الزلزال نظرا لعدم وجود بيانات موثوقة وشاملة.
    Las necesidades estimadas de 2.002,500 dólares, que representan un aumento de 40.500 dólares, corresponden a los gastos de los puestos que figuran en el cuadro 18.17. UN ٨١-٢٧ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٥ ٢٠٠ ٢ دولار، التي تعكس زيادة قدرها ٠٠٥ ٠٤ دولار، تكاليف الوظائف المبينة في الجدول ٨١-٧١.
    Las necesidades estimadas de 2.002,500 dólares, que representan un aumento de 40.500 dólares, corresponden a los gastos de los puestos que figuran en el cuadro 18.17. UN ٨١-٢٧ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٠٠٢ ٢ دولار، التي تعكس زيادة قدرها ٥٠٠ ٤٠ دولار، تكاليف الوظائف المبينة في الجدول ١٨-١٧.
    A.9.40 Los recursos por valor de 469.600 dólares, que representan un aumento de 29.200 dólares, sufragarán los gastos siguientes: UN ألف-9-40 الاحتياجات البالغة 600 469 دولار، التي تعكس زيادة قدرها 200 29 دولار، تغطي تكاليف ما يلي:
    Estas cifras representan un aumento de 19.336.700 dólares, o del 20,6%, y de 14.929.600 dólares, o del 25,4%, respectivamente. UN و 300 692 73 دولار في الميزانية الإجمالية للأنشطة المشتركة التمويل، مما يمثل زيادة قدرها 700 336 19 دولار، أو 20.6 في المائة بالنسبة للميزانية العادية
    IS2.5 La estimación de 719.600 dólares, que representan un aumento de 114.400 dólares, se ha calculado sobre la base de los ingresos reales obtenidos de 1990 a 1994. UN ب إ ٢-٥ وضع التقدير البالغ ٦٠٠ ٧١٩ دولار، والذي يمثل زيادة بمبلغ ٤٠٠ ١١٤ دولار، على أساس الايراد الفعلي المكتسب في الفترة من عام ١٩٩٠ الى عام ١٩٩٤.
    IS2.5 La estimación de 719.600 dólares, que representan un aumento de 114.400 dólares, se ha calculado sobre la base de los ingresos reales obtenidos de 1990 a 1994. UN ب إ ٢-٥ وضع التقدير البالغ ٦٠٠ ٧١٩ دولار، والذي يمثل زيادة بمبلغ ٤٠٠ ١١٤ دولار، على أساس الايراد الفعلي المكتسب في الفترة من عام ١٩٩٠ الى عام ١٩٩٤.
    En ambos casos, las proporciones representan un aumento del 1% respecto de las cifras de 1997. UN وفي كلتا الحالتين، فإن هاتين الحصتين تمثلان زيادة قدرها ١ في المائة عن أرقام عام ١٩٩٧.
    Los 17.000 colonos israelíes, que viven en 33 asentamientos, representan un aumento del 18% desde 1994. UN وفيها نحو 000 17 مستوطن إسرائيلي يقيمون في 33 مستوطنة، ويمثل هذا العدد زيادة قدرها 18 في المائة عما كان عليه عام 1994.
    27B.22 La estimación de las necesidades de 273.600 dólares por este concepto, que representan un aumento de 156.100 dólares, corresponden al mejoramiento y la sustitución de equipo de automatización de oficinas. UN ٢٧ باء - ٢١ تتعلق الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٦٠٠ ٢٧٣ دولار(، التي تشمل زيادة قدرها ١٠٠ ١٥٦ دولار، بتحديث وإحلال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    1.15 Los créditos de 1.622.800 dólares por este concepto, que representan un aumento de recursos de 634.700 dólares, corresponden a lo siguiente: UN ١-٥١ تتعلق الاعتمادات المدرجة تحت هذا البند والبالغة ٨٠٠ ٦٢٢ ١ دولار، والتي تعكس نموا في الموارد قــدره ٧٠٠ ٦٣٤ دولار، بما يلي:
    Los recursos adicionales solicitados para sufragar comisiones por valor de 4.600.000 dólares representan un aumento del 59% respecto del monto presupuestado inicialmente para el bienio. UN وتمثل المصروفات الإضافية المطلوبة البالغة 000 600 4 دولار زيادة تبلغ 59 في المائة عن المبلغ المدرج أساسا بالميزانية لفترة السنتين.
    La Comisión Consultiva observa que los recursos del presupuesto ordinario para 20142015 representan un aumento poco significativo de 72.100 dólares con respecto al nivel del bienio en curso. UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن موارد الميزانية العادية للفترة 2014 - 2015 تشكل زيادة اسمية قدرها 100 72 دولار فوق مستوى فترة السنتين الحالية.
    Las estimaciones de gastos propuestas se presentan en el anexo I y representan un aumento del 3,1% (4.212.300 dólares), en cifras brutas, respecto del presupuesto anterior, excluido el crédito para la cuenta de Apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٢٥ - وترد تقديرات التكاليف المقترحة في المرفق اﻷول وتمثل زيادة بنسبة ٣,١ في المائة )٣٠٠ ٢١٢ ٤ دولار( بالقيمة اﻹجمالية، عن الميزانية السابقة، باستثناء الاعتماد المخصص لحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    30.29 Los recursos necesarios de 2.648.800 dólares, que representan un aumento de 976.700 dólares, corresponden a la parte de las Naciones Unidas en el presupuesto de la Dependencia para el bienio 2008-2009 (23,9%). UN 30-29 تتعلق الاحتياجات من الموارد البالغ مقدارها 800 648 2 دولار، والتي تُظهر زيادة قدرها 700 976 دولار، بحصة الأمم المتحدة في ميزانية وحدة التفتيش المشتركة لفترة السنتين 2008-2009، وقدرها 23.9 في المائة.
    b) Una serie de ajustes de los costos relacionados con puestos que representan un aumento de 35,1 millones de dólares en cifras netas y que se deben a: UN (ب) تسويات لاحقة على التكاليف تتضمن زيادة صافية تبلغ 35.1 مليون دولار نتيجة لـ :
    Las estimaciones de gastos incluyen el reembolso de los gastos del equipo de propiedad de los contingentes a tres países que aportan contingentes en virtud de los arreglos de arrendamiento con servicios de conservación, y representan un aumento del 4% respecto del período 2001/2002, que se basaba en el anterior sistema de reembolso. UN 7 - تغطي التكاليف المقدرة الاحتياجات المتوقعة لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات إلى ثلاثة من البلدان المساهمة بقوات في إطار ترتيبات الاستئجار الشاملة للخدمات وتعكس زيادة بنسبة 4 في المائة على الاعتماد الذي خُصص في الفترة 2001/2002، الذي كان يستند إلى النظام القديم لسداد التكاليف.
    Este aumento se compensa en parte con una disminución de 20.800 dólares de alquiler de mobiliario y equipo; ii) 2.223.400 dólares, que representan un aumento de 266.700 dólares, para comunicaciones, valija y gastos de correo; y iii) 58.100 dólares, que representan una disminución de 31.100 dólares, para servicios varios. UN ويقابل هذا جزئيا نقصان قدره 800 20 دولار تحت بند استئجار الأثاث والمعدات؛ ' 2` ومبلغ 400 223 2 دولار ويمثل زيادة قدرها 700 266 دولار، ويُقترح لتغطية نفقات الاتصالات والحقيبة ونفقات البريد؛ ' 3` ومبلغ 100 58 دولار ويمثل نقصانا قدره 100 31 دولار ويلزم تحت بند خدمات متنوعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد