Las partidas para horas extraordinarias ascienden a 500.000 dólares y representan un aumento del volumen de 20.000 dólares. | UN | وتبلغ مخصصات العمل اﻹضافي ٠,٥ مليون دولار تمثل زيادة في الحجم قدرها ٠,٠٢ مليون دولار. |
Los recursos propuestos, que representan un aumento de 94.300 dólares en comparación con el bienio anterior, presuponen que la Comisión celebrará sus períodos de sesiones de 10 a 11 semanas de duración divididos en dos partes. | UN | ويفترض أن الموارد المقترحة، والتي تمثل زيادة قدرها 300 94 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة، ستغطي عقد اللجنة لدورات سنوية مجزأة تتراوح مدتها ما بين 10 أسابيع و 11 أسبوعا. |
Los otros gastos de personal (313.000 dólares), que representan un aumento de 172.500 dólares, se relacionan con los aspectos siguientes: | UN | ٣-١٠٥ تتصل تكاليف الموظفين اﻷخرى )٠٠٠ ٣١٣ دولار(، التي تعكس زيادة قدرها ٥٠٠ ١٧٢ دولار، بما يلي: |
A.11A.18 Los recursos por valor de 724.300 dólares, que representan un aumento de 101.200 dólares, sufragarán los siguientes gastos: | UN | ألف - 11 ألف - 18 وهناك اعتماد مقداره 300 724 دولار، يمثل زيادة مقدارها 200 101 دولار، مطلوب على النحو التالي: |
Estas cifras representan un aumento de 14 helicópteros y un aeroplano. | UN | ويمثل هذا زيادة قدرها ١٤ طائرة هليكوبتر وطائرة واحدة ثابتة الجناح. |
27B.22 La estimación de las necesidades de 273.600 dólares por este concepto, que representan un aumento de 156.100 dólares, corresponden al mejoramiento y la sustitución de equipo de automatización de oficinas. | UN | ٢٧ باء - ٢٢ تتعلق الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٦٠٠ ٢٧٣ دولار(، التي تشمل زيادة قدرها ١٠٠ ١٥٦ دولار، بتحديث وإحلال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
Los otros gastos de personal (313.000 dólares), que representan un aumento de 172.500 dólares, se relacionan con los aspectos siguientes: | UN | ٣-٩٤ تتصل تكاليف الموظفين اﻷخرى )٠٠٠ ٣١٣ دولار(، التي تمثل زيادة قدرها ٥٠٠ ١٧٢ دولار، بما يلي: |
Las necesidades estimadas de 45.700 dólares, que representan un aumento de 16.400 dólares, corresponden fundamentalmente al costo de conservación de equipo de automatización de oficinas en la División. | UN | ٨-٠٦ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٤٥ دولار والتي تمثل زيادة قدرها ٤٠٠ ١٦ دولار، تتعلق أساسا بتكاليف صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب في الشعبة. |
Las necesidades estimadas de 45.700 dólares, que representan un aumento de 16.400 dólares, corresponden fundamentalmente al costo de conservación de equipo de automatización de oficinas en la División. | UN | ٨-٠٦ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٤٥ دولار والتي تمثل زيادة قدرها ٤٠٠ ١٦ دولار، تتعلق أساسا بتكاليف صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب في الشعبة. |
Estas cifras representan un aumento con respecto a mayo de 2003. | UN | وهذه الأرقام تمثل زيادة مقارنة بشهر أيار/مايو 2003. |
Es difícil determinar en qué medida las cifras actuales representan un aumento en comparación con el período anterior al terremoto debido a la falta de datos fiables y completos. | UN | ويصعب تحديد ما إذا كانت الأرقام المفاد بها حاليا تمثل زيادة بالمقارنة مع فترة ما قبل الزلزال نظرا لعدم وجود بيانات موثوقة وشاملة. |
Las necesidades estimadas de 2.002,500 dólares, que representan un aumento de 40.500 dólares, corresponden a los gastos de los puestos que figuran en el cuadro 18.17. | UN | ٨١-٢٧ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٥ ٢٠٠ ٢ دولار، التي تعكس زيادة قدرها ٠٠٥ ٠٤ دولار، تكاليف الوظائف المبينة في الجدول ٨١-٧١. |
Las necesidades estimadas de 2.002,500 dólares, que representan un aumento de 40.500 dólares, corresponden a los gastos de los puestos que figuran en el cuadro 18.17. | UN | ٨١-٢٧ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٠٠٢ ٢ دولار، التي تعكس زيادة قدرها ٥٠٠ ٤٠ دولار، تكاليف الوظائف المبينة في الجدول ١٨-١٧. |
A.9.40 Los recursos por valor de 469.600 dólares, que representan un aumento de 29.200 dólares, sufragarán los gastos siguientes: | UN | ألف-9-40 الاحتياجات البالغة 600 469 دولار، التي تعكس زيادة قدرها 200 29 دولار، تغطي تكاليف ما يلي: |
Estas cifras representan un aumento de 19.336.700 dólares, o del 20,6%, y de 14.929.600 dólares, o del 25,4%, respectivamente. | UN | و 300 692 73 دولار في الميزانية الإجمالية للأنشطة المشتركة التمويل، مما يمثل زيادة قدرها 700 336 19 دولار، أو 20.6 في المائة بالنسبة للميزانية العادية |
IS2.5 La estimación de 719.600 dólares, que representan un aumento de 114.400 dólares, se ha calculado sobre la base de los ingresos reales obtenidos de 1990 a 1994. | UN | ب إ ٢-٥ وضع التقدير البالغ ٦٠٠ ٧١٩ دولار، والذي يمثل زيادة بمبلغ ٤٠٠ ١١٤ دولار، على أساس الايراد الفعلي المكتسب في الفترة من عام ١٩٩٠ الى عام ١٩٩٤. |
IS2.5 La estimación de 719.600 dólares, que representan un aumento de 114.400 dólares, se ha calculado sobre la base de los ingresos reales obtenidos de 1990 a 1994. | UN | ب إ ٢-٥ وضع التقدير البالغ ٦٠٠ ٧١٩ دولار، والذي يمثل زيادة بمبلغ ٤٠٠ ١١٤ دولار، على أساس الايراد الفعلي المكتسب في الفترة من عام ١٩٩٠ الى عام ١٩٩٤. |
En ambos casos, las proporciones representan un aumento del 1% respecto de las cifras de 1997. | UN | وفي كلتا الحالتين، فإن هاتين الحصتين تمثلان زيادة قدرها ١ في المائة عن أرقام عام ١٩٩٧. |
Los 17.000 colonos israelíes, que viven en 33 asentamientos, representan un aumento del 18% desde 1994. | UN | وفيها نحو 000 17 مستوطن إسرائيلي يقيمون في 33 مستوطنة، ويمثل هذا العدد زيادة قدرها 18 في المائة عما كان عليه عام 1994. |
27B.22 La estimación de las necesidades de 273.600 dólares por este concepto, que representan un aumento de 156.100 dólares, corresponden al mejoramiento y la sustitución de equipo de automatización de oficinas. | UN | ٢٧ باء - ٢١ تتعلق الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٦٠٠ ٢٧٣ دولار(، التي تشمل زيادة قدرها ١٠٠ ١٥٦ دولار، بتحديث وإحلال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
1.15 Los créditos de 1.622.800 dólares por este concepto, que representan un aumento de recursos de 634.700 dólares, corresponden a lo siguiente: | UN | ١-٥١ تتعلق الاعتمادات المدرجة تحت هذا البند والبالغة ٨٠٠ ٦٢٢ ١ دولار، والتي تعكس نموا في الموارد قــدره ٧٠٠ ٦٣٤ دولار، بما يلي: |
Los recursos adicionales solicitados para sufragar comisiones por valor de 4.600.000 dólares representan un aumento del 59% respecto del monto presupuestado inicialmente para el bienio. | UN | وتمثل المصروفات الإضافية المطلوبة البالغة 000 600 4 دولار زيادة تبلغ 59 في المائة عن المبلغ المدرج أساسا بالميزانية لفترة السنتين. |
La Comisión Consultiva observa que los recursos del presupuesto ordinario para 20142015 representan un aumento poco significativo de 72.100 dólares con respecto al nivel del bienio en curso. | UN | 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن موارد الميزانية العادية للفترة 2014 - 2015 تشكل زيادة اسمية قدرها 100 72 دولار فوق مستوى فترة السنتين الحالية. |
Las estimaciones de gastos propuestas se presentan en el anexo I y representan un aumento del 3,1% (4.212.300 dólares), en cifras brutas, respecto del presupuesto anterior, excluido el crédito para la cuenta de Apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ٢٥ - وترد تقديرات التكاليف المقترحة في المرفق اﻷول وتمثل زيادة بنسبة ٣,١ في المائة )٣٠٠ ٢١٢ ٤ دولار( بالقيمة اﻹجمالية، عن الميزانية السابقة، باستثناء الاعتماد المخصص لحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
30.29 Los recursos necesarios de 2.648.800 dólares, que representan un aumento de 976.700 dólares, corresponden a la parte de las Naciones Unidas en el presupuesto de la Dependencia para el bienio 2008-2009 (23,9%). | UN | 30-29 تتعلق الاحتياجات من الموارد البالغ مقدارها 800 648 2 دولار، والتي تُظهر زيادة قدرها 700 976 دولار، بحصة الأمم المتحدة في ميزانية وحدة التفتيش المشتركة لفترة السنتين 2008-2009، وقدرها 23.9 في المائة. |
b) Una serie de ajustes de los costos relacionados con puestos que representan un aumento de 35,1 millones de dólares en cifras netas y que se deben a: | UN | (ب) تسويات لاحقة على التكاليف تتضمن زيادة صافية تبلغ 35.1 مليون دولار نتيجة لـ : |
Las estimaciones de gastos incluyen el reembolso de los gastos del equipo de propiedad de los contingentes a tres países que aportan contingentes en virtud de los arreglos de arrendamiento con servicios de conservación, y representan un aumento del 4% respecto del período 2001/2002, que se basaba en el anterior sistema de reembolso. | UN | 7 - تغطي التكاليف المقدرة الاحتياجات المتوقعة لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات إلى ثلاثة من البلدان المساهمة بقوات في إطار ترتيبات الاستئجار الشاملة للخدمات وتعكس زيادة بنسبة 4 في المائة على الاعتماد الذي خُصص في الفترة 2001/2002، الذي كان يستند إلى النظام القديم لسداد التكاليف. |
Este aumento se compensa en parte con una disminución de 20.800 dólares de alquiler de mobiliario y equipo; ii) 2.223.400 dólares, que representan un aumento de 266.700 dólares, para comunicaciones, valija y gastos de correo; y iii) 58.100 dólares, que representan una disminución de 31.100 dólares, para servicios varios. | UN | ويقابل هذا جزئيا نقصان قدره 800 20 دولار تحت بند استئجار الأثاث والمعدات؛ ' 2` ومبلغ 400 223 2 دولار ويمثل زيادة قدرها 700 266 دولار، ويُقترح لتغطية نفقات الاتصالات والحقيبة ونفقات البريد؛ ' 3` ومبلغ 100 58 دولار ويمثل نقصانا قدره 100 31 دولار ويلزم تحت بند خدمات متنوعة. |