También me sorprende mucho que el representante de Corea del Sur no estuviera orgulloso de su Ley de Seguridad Nacional. | UN | وأنا أشعر ببالغ الدهشة أيضا ﻷن ممثل كوريا الجنوبية لم يكن فخورا بقانون اﻷمن الوطني في بلده. |
Me he visto obligado a referirme a las declaraciones sobre la cuestión nuclear formuladas por el representante de Corea del Sur. | UN | وأجد لزاما عليﱠ أن أشير الى البيان الذي أدلى به ممثل كوريا الجنوبية عن القضية النووية. |
También queremos preguntar al representante de Corea del Sur acerca de los comentarios que acaba de hacer relativos a Amnistía Internacional. ¿Quién dio los datos a Amnistía Internacional para calumniar a nuestro país? | UN | ونــود أيضا أن نســأل ممثل كوريا الجنوبية عــن ملاحظاتــه التي أدلــى بها اﻵن عــن منظمة العفو الدولية. |
Por consiguiente, rechazamos todas las alegaciones del representante de Corea del Sur. | UN | ولهذا نرفض كل الادعاءات التي ساقها ممثل كوريا الجنوبية. |
El representante de Corea del Sur ha mencionado la guerra de Corea de 1950. | UN | لقد أشار مندوب كوريا الجنوبية إلى الحرب الكورية في عام ٠٥٩١. |
Segundo, el representante de Corea del Sur citó al Papa. | UN | ثانيا، اقتبس ممثل كوريا الجنوبية مما قاله البابا. |
Aconsejo al representante de Corea del Sur que lea cuidadosamente la declaración hecha esta mañana por el representante de los Estados Unidos. | UN | وأنصح ممثل كوريا الجنوبية أن يقرأ بعناية البيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة هذا الصباح. |
El representante de Corea del Sur también dijo algo acerca de la aplicación del Acuerdo de Salvaguardias. | UN | كما أن ممثل كوريا الجنوبية قال شيئا عن تنفيذ اتفاق الضمانات. |
Me referiré solamente al incidente del submarino, que el representante de Corea del Norte ha relatado extensamente. | UN | وسوف أتناول فحسب حادث الغواصة الذي أشار إليه ممثل كوريا الشمالية في استفاضة كبيرة. |
Por lo tanto, haré caso omiso de la intervención del representante de Corea del Sur, cuyas palabras no valen nada. | UN | ولذلك، فإنني سأتجاهل ممثل كوريا الجنوبية، الذي لا تساوي كلماته شيئا. |
Desearía destacar que las observaciones del representante de Corea del sur coinciden con la actual crisis política en dicho país. | UN | وأود أن أبرز أن ملاحظات ممثل كوريا الجنوبية تتزامن مع اﻷزمات السياسية الراهنة في كوريا الجنوبية. |
A mi delegación le sorprendió la ignorancia del representante de Corea del Sur en cuanto a la cuestión nuclear en la península de Corea. | UN | وقد أدهش وفدي جهل ممثل كوريا الجنوبية بالمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية، وربما كان يتظاهر بالجهل. |
Mi delegación también rechaza categóricamente las alegaciones que ha hecho el representante de Corea del Sur sobre la misma cuestión. | UN | كما يرفض وفد بلادي رفضا قاطعا الادعاءات التي ذكرها ممثل كوريا الجنوبيـــــة بشأن نفس المسألة. |
En segundo lugar, el representante de Corea del Norte se refirió a cuestiones sobre una posible indemnización. | UN | ثانيا، أشار ممثل كوريا الشمالية إلى مسائل تتعلق بتعويضات محتملة. |
Dadas todas las cuestiones importantes a que se hace referencia en dicha Declaración, quiero sugerir al representante de Corea del Norte que se la lea con todo cuidado. | UN | ونظرا إلى جميع المسائل الهامة المشار إليها في ذلك الإعلان، أود أن أقترح على ممثل كوريا الشمالية أن يقرأه بتأن. |
No obstante, el representante de Corea del Sur ha tratado intencionalmente de involucrar al Consejo de Seguridad. | UN | بيد أن ممثل كوريا الجنوبية حاول متعمداً زجّ المسألة في مجلس الأمن. |
En cuanto a las observaciones del representante de Corea del Sur, quisiera hacer algunos comentarios breves. | UN | وفيما يتعلق بالملاحظات التي أبداها ممثل كوريا الجنوبية، أود أن أعلق بإيجاز شديد. |
Mi delegación rechaza la caracterización hecha por el representante de Corea del Norte de los experimentos nucleares realizados por algunos científicos en mi país. | UN | يرفض وفد بلدي وصف ممثل كوريا الشمالية للاختبارات النووية التي يجريها بعض العلماء في بلدي. |
No poseemos ningún programa nuclear clandestino como afirmó el representante de Corea del Norte. | UN | وليست لدينا أية برامج نووية سرية كما زعم مندوب كوريا الشمالية. |
Le pedí al representante de Corea del Sur que respondiera a mi pregunta y evitó hacerlo. | UN | وطلبت من الممثل الكوري الجنوبي أن يرد على سؤالي وهو تجنب الإجابة على سؤالي. |
Aconsejo al representante de Corea del Sur que tome asiento y compruebe lo que sucedería. | UN | إنني أنصح وفد كوريا الجنوبية أن يجلس وأن ينتظر ما سوف يحدث. |
Quisiera decir al representante de Corea del Sur que su país debería limitarse a ocuparse de su propio pueblo. | UN | وأود أن أقول لممثل كوريا الجنوبية يجب على بلده أن يقصُر همّه على العناية بشعبه. |