El representante de Grecia pidió a la República de Albania que respetara el derecho de las minorías nacionales, de la misma manera que lo hace Grecia. | UN | لقد طلب ممثل اليونان إلى جمهورية ألبانيا احترام حق اﻷقليات القومية بالطريقة نفسها التي تتبعها اليونان. |
20. El representante de Grecia dijo que ese país había prestado ayuda financiera sustancial a los palestinos en los territorios ocupados durante un período importante. | UN | ٢٠ - وقال ممثل اليونان إن بلده قدم معونة مالية كبيرة إلى الفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة خلال فترة طويلة من الزمن. |
representante de Grecia en: | UN | ممثل اليونان في مؤتمرات اﻷمم المتحدة التالية: |
representante de Grecia desde 1977 hasta el presente en la Sexta Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | ممثل اليونان منذ ١٩٧٧ إلى اﻵن في اللجنة السادسة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Desde 1966: representante de Grecia en las Comisiones Tercera y Sexta durante el vigésimo primer período de sesiones de la Asamblea General | UN | منذ عام ١٩٦٦ ممثلة اليونان في اللجنتين الثالثة والسادسة في الدورة الحادية والعشرين للجمعية العامة |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Grecia por su declaración y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل اليونان على بيانه وعلى العبارات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة. |
Esas mismas acusaciones fueron repetidas por el representante de Grecia ante la misma Comisión. | UN | وقد كرر ممثل اليونان اﻹعراب عن نفس المزاعم أمام اللجنة المذكورة. |
Se ha demostrado reiteradamente que las denuncias formuladas por el representante de Grecia son falsas e hipócritas. | UN | وأضاف أن الادعاءات التي عرضها ممثل اليونان قد فُضحت مرارا وتكرارا وكُشف ما تنطوي عليه من كذب ونفاق. |
El representante de Grecia comunica que el voto de su delegación a favor del proyecto de resolución no ha quedado registrado. | UN | وأبلغ ممثل اليونان اللجنة بأن وفد بلاده صوت لصالح مشروع القرار مع أن ذلك لم يسجل. |
El representante de Grecia ha distorsionado los hechos, presentando la cuestión de Chipre como un resultado de la ocupación de un país independiente. | UN | ولقد شوه ممثل اليونان الحقائق، حيث عرض مشكلة قبرص على أنها نتيجة الاحتلال لبلد مستقل. |
Es lamentable que el representante de Grecia distorsione los hechos históricos en un momento en que el Secretario General está trabajando para hallar una solución duradera y pacífica del problema. | UN | ومن المؤسف أن يختار ممثل اليونان تشويه الحقائق التاريخية في وقت يعمل فيه اﻷمين العام على إيجاد حل سلمي ونهائي للمشكلة. |
representante de Grecia en las conferencias de las Naciones Unidas sobre: | UN | ممثل اليونان في مؤتمرات الأمم المتحدة التالية: |
representante de Grecia en la Sexta Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas (1977-1996). | UN | ممثل اليونان من 1977 إلى 1996 في اللجنة السادسة للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de Grecia | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل اليونان |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de Grecia | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل اليونان |
representante de Grecia en las conferencias de las Naciones Unidas sobre: | UN | ممثل اليونان في مؤتمرات الأمم المتحدة التالية: |
representante de Grecia en la Sexta Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas (1977-1996) | UN | ممثل اليونان من 1977 إلى 1996 في اللجنة السادسة للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
El representante de Grecia subrayó la importancia de desarrollar una gama más amplia de servicios para tratar a los toxicómanos, inclusive el tratamiento en las cárceles. | UN | وركّز ممثل اليونان على أهمية توافر نطاق أوسع من الخدمات لمعالجة متعاطين المخدرات بما في ذلك داخل السجون. |
Bulgaria, un país asociado de la Unión Europea, apoya plenamente la declaración que pronunciará posteriormente en este debate el representante de Grecia en nombre de la Unión Europea. | UN | إن بلغاريا، بوصفها أحد البلدان المنتسبة إلى الاتحاد الأوروبي، تؤيد تأييدا تاما البيان الذي سيدلي به بعد قليل ممثل اليونان بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
La declaración de la representante de Grecia sobre las personas desaparecidas en Chipre ha sido engañosa, puesto que se ha referido a los grecochipriotas desaparecidos en 1974 y no a los turcochipriotas desaparecidos entre 1963 y 1974. | UN | وما ذكرته ممثلة اليونان بشأن الأشخاص المفقودين في قبرص كان مضللا، لأنها أشارت إلى القبارصة اليونانيين الذين فُقدوا سنة 1974 ولم تشر إلى القبارصة الأتراك الذين فُقدوا بين سنتي 1963 و 1974. |
El representante de Grecia debería consultar a la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas sobre el particular. | UN | وينبغي لممثل اليونان أن يستشير مكتب الشؤون القانونية لﻷمم المتحدة بشأن هذا الموضوع. |
No obstante, la delegación de Albania no puede aceptar el alegato del representante de Grecia de que el derecho de la minoría griega a la libertad de religión y a la educación en griego esté sujeto a considerables restricciones. | UN | إلا أن وفده لا يستطيع قبول الاتهام الذي وجهه الممثل اليوناني في أن حق اﻷقلية اليونانية في حرية العقيدة والتعليم باللغة اليونانية يخضع لقيود كبيرة. |