Además, el Representante de las Naciones Unidas dijo que se debía considerar la posibilidad de recomendar un aumento real de los sueldos. | UN | وعلاوة على ذلك، كان ممثل الأمم المتحدة قد أفاد بأنه ينبغي النظر في تقديم توصية بإحداث زيادة حقيقية في المرتبات. |
Asimismo, aprobaba el establecimiento de la Oficina del Alto Representante de las Naciones Unidas para los PMA en Nueva York. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد حظي بموافقة المجموعة إنشاء مكتب ممثل الأمم المتحدة السامي لأقل البلدان نمواً في نيويورك. |
Representante de las Naciones Unidas ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión | UN | كاف - مكتب ممثل الأمم المتحدة لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة |
Por primera vez se incluyen las necesidades del Representante de las Naciones Unidas ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión. | UN | وقد أدرجت لأول مرة احتياجات ممثل الأمم المتحدة لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة. |
K. Representante de las Naciones Unidas ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión | UN | ممثل الأمم المتحدة لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة |
Se señalaban los principales puntos de desacuerdo entre las dos partes y se invitaba al Representante de las Naciones Unidas a desplazarse a la península para proceder a la desmilitarización. | UN | وعدد القرار نقاط الاختلاف الرئيسية بين الطرفين ودعا ممثل الأمم المتحدة إلى زيارة شبه الجزيرة من أجل تحقيق نزع السلاح. |
:: Asesoramiento e información de carácter técnico al Alto Representante de las Naciones Unidas para las elecciones en Côte d ' Ivoire | UN | :: تقديم المعلومات التقنية والمشورة إلى ممثل الأمم المتحدة السامي للانتخابات في كوت ديفوار |
:: Suministro de información y asesoramiento al Alto Representante de las Naciones Unidas para las elecciones en Côte d ' Ivoire | UN | :: توفير المعلومات والمشورة إلى ممثل الأمم المتحدة السامي للانتخابات في كوت ديفوار |
Representante de las Naciones Unidas en la 22ª Conferencia Internacional de la Cruz Roja, celebrada en Teherán, 1973 | UN | ممثل الأمم المتحدة في المؤتمر الدولي الثاني والعشرين للصليب الأحمر المعقود في طهران في عام 1973 |
Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi, Representante de las Naciones Unidas ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión | UN | ممثل الأمم المتحدة لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة |
Asesoramiento e información de carácter técnico al Alto Representante de las Naciones Unidas para las elecciones en Côte d ' Ivoire | UN | تقديم المعلومات التقنية والمشورة إلى ممثل الأمم المتحدة السامي للانتخابات في كوت ديفوار |
:: Presentación de información y asesoramiento al Alto Representante de las Naciones Unidas para las elecciones en Côte d ' Ivoire | UN | :: توفير المعلومات والمشورة إلى ممثل الأمم المتحدة السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار |
Oficina del Alto Representante de las Naciones Unidas para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | مكتب ممثل الأمم المتحدة السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية |
Suministro de información y asesoramiento al Alto Representante de las Naciones Unidas para las elecciones en Côte d ' Ivoire | UN | توفير المعلومات والمشورة إلى ممثل الأمم المتحدة السامي للانتخابات في كوت ديفوار |
Oficina del Representante de las Naciones Unidas ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión | UN | مكتب ممثل الأمم المتحدة لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة |
Información y asesoramiento al Alto Representante de las Naciones Unidas para las elecciones en Côte d ' Ivoire | UN | تقديم المعلومات والمشورة إلى ممثل الأمم المتحدة السامي للانتخابات في كوت ديفوار |
Quiero también, por su intermedio, agradecer sinceramente al Alto Representante de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme, Embajador Sergio Duarte, por su amable invitación a asistir a la sesión de esta tarde y presentar oralmente este importante informe. | UN | ومن خلالكم، سيدي، أود أيضا أن أشكر بصدق السفير سيرجيو دوارتي، ممثل الأمم المتحدة السامي لشؤون نزع السلاح، على دعوته الكريمة لي لحضور هذه الجلسة وتقديم إحاطة إعلامية شفوية بشأن هذا التقرير الهام. |
Serbia espera que el Representante de las Naciones Unidas en la provincia tome las medidas adecuadas. | UN | وتتوقع صربيا من ممثل الأمم المتحدة في الإقليم أن يتخذ التدابير المناسبة في هذا الصدد. |
Quienes deben solicitarlo son las autoridades nacionales y el más alto Representante de las Naciones Unidas en el país. | UN | وينبغي للسلطات الوطنية وكبار ممثلي الأمم المتحدة في البلد المعني تقديم طلب في هذا الصدد. |
En esta carta se sostiene que, por medio de artimañas, he logrado hacerme pasar por Representante de las Naciones Unidas. | UN | وزُعِـم في هذه الرسالة أنه جرى الترتيب بالاحتيال لاعتباري ممثلا للأمم المتحدة. |
Cada una de las oficinas provisionales contaría con un Representante de las Naciones Unidas y un representante adjunto en representación de las Naciones Unidas y sus programas en conjunto. | UN | وسيكون لكل مكتب مؤقت ممثل لﻷمم المتحدة ونائب له يمثل اﻷمم المتحدة وبرامجها مجتمعة. |
La Representante de las Naciones Unidas destacó que la lista de sectores económicos era un instrumento sumamente importante para el estudio, ya que aseguraba que la muestra de empleadores representara a una variedad razonable de sectores económicos, como exigía la metodología, y que la clasificación se aplicara de manera uniforme en todos los lugares de destino. | UN | 241 - وشددت ممثلة الأمم المتحدة على أن قائمة القطاعات الاقتصادية هي أداة استقصائية بالغة الأهمية. فهي تكفل أن تأتي عيّنة أرباب العمل الذي يشاركون في الدراسة الاستقصائية ممثلة لشريحة معقولة من القطاعات الاقتصادية بأسرها، على النحو الذي تقتضيه المنهجية، وأن التفصيل يُطبّق على جميع المواقع بشكل متسق. |
Representante de las Naciones Unidas: Sra. Margaret Chan, Directora General de la Organización Mundial de la Salud | UN | ممثلة للأمم المتحدة: الدكتورة مرغريت تشان، المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية |
La propuesta presupuestaria para el Representante de las Naciones Unidas en las deliberaciones internacionales de Ginebra se incluye en el grupo temático I. | UN | وتُدرَج الميزانية المقترحة لممثل الأمم المتحدة في مباحثات جنيف الدولية في المجموعة الأولى. |
Grupo de Expertos sobre la Jamahiriya Árabe Libia y el Representante de las Naciones Unidas en las deliberaciones internacionales de Ginebra | UN | فريق الخبراء المعني بالجماهيرية العربية الليبية وممثل الأمم المتحدة في مباحثات جنيف الدولية |
Las necesidades de recursos del Representante de las Naciones Unidas para el período comprendido entre el 1 de mayo y el 31 de diciembre de 2011 ascienden a 1.469.000 dólares en cifras netas (1.590.600 dólares en cifras brutas). | UN | 14 - وأردف قائلا إن احتياجات الموارد المتعلقة بممثل الأمم المتحدة للفترة من 1 أيار/مايو إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011 يبلغ صافي قيمتها 000 469 1 دولار (إجماليها 600 590 1 دولار). |
:: Nueva York, Sede de las Naciones Unidas, Día Mundial del Hábitat, 2006, 2007, 2008: celebraciones del Día Mundial del Hábitat, discurso del máximo Representante de las Naciones Unidas | UN | :: نيويورك، مقر الأمم المتحدة، يوم الموئل العالمي، 2006، 2007، 2008: المشاركة في الاحتفالات بيوم الموئل العالمي حيث ألقى الممثل الرئيسي للمنظمة لدى الأمم المتحدة كلمة في تلك الاحتفالات |
Estoy seguro de que el Representante de las Naciones Unidas en Bakú, Sr. Mahmoud Al-Said, quien visitó recientemente Fizuli, le habrá informado de ellos. | UN | وإني لعلى يقين بأنكم ملمون بها من خلال تقارير ممثل اﻷمم المتحدة في باكو، السيد محمود السعيد، الذي زار فيزولي مؤخرا. |