Por otra parte, invita al representante del Líbano a presentar el proyecto de resolución. | UN | وهو يدعو قبل ذلك ممثل لبنان إلى عرض مشروع القرار. |
Además, el orador está de acuerdo con la afirmación del representante del Líbano de que los procedimientos de solución de controversias dependen del carácter del tratado de que se trate. | UN | كما تؤيد فنلندا النقطة التي ذكرها ممثل لبنان وهي أن إجراءات التسوية تعتمد على طبيعة المعاهدة. |
El representante del Líbano hace una declaración para explicar su posición después de la aprobación del proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل لبنان ببيان تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار. |
El representante del Líbano explica la posición de su delegación una vez aprobado el proyecto de resolución. | UN | قام ممثل لبنان بتعليل موقف وفد بلده من اعتماد مشروع القرار |
La delegación de Indonesia apoya la declaración hecha por el representante del Líbano en nombre de los Estados árabes. | UN | وأعرب عن تأييد وفده للبيان الذي أدلى به ممثل لبنان بالنيابة عن الدول العربية. |
El representante del Líbano interviene también para aclarar una cuestión. | UN | وأدلى ببيان ممثل لبنان بشأن نقطة إيضاحية. |
El representante del Líbano formula una declaración con respecto a la votación del proyecto de resolución. | UN | أدلى ممثل لبنان ببيان بشأن التصويت على مشروع القرار هذا. |
representante del Líbano en la Comisión Jurídica de la Conferencia General de la UNESCO en 1997. | UN | ممثل لبنان في اللجنة القانونية للمؤتمر العام لليونسكو في عام 1997. |
El representante del Líbano habló de modo elocuente sobre esa cuestión y apoyamos plenamente su declaración. | UN | وقد تحدث ممثل لبنان ببلاغة واضحة عن هذا الموضوع. |
Carta dirigida al Secretario General por el representante del Líbano | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل لبنان |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Líbano | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل لبنان |
Cartas idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Líbano | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل لبنان |
La Secretaria de la Comisión responde a una pregunta formulada por el representante del Líbano. | UN | رد سكرتير اللجنة على سؤال طرحه ممثل لبنان. |
El representante del Líbano formula una declaración en ejercicio del derecho de réplica. | UN | وأدلى ممثل لبنان ببيان ممارسةً لحق الرد. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Líbano | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل لبنان |
Cartas idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Líbano | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل لبنان |
Carta dirigida al Secretario General por el representante del Líbano | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل لبنان |
En una fase posterior de la reunión, por invitación del Comité, estuvo presente un representante del Líbano, que respondió a las preguntas del Comité. | UN | 161- وحضر ممثل لبنان الاجتماع في مرحلة لاحقة منه بناء على دعوة من اللجنة ورد على الأسئلة التي وجهتها اللجنة. |
Carta dirigida al Secretario General por el representante del Líbano | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل لبنان |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a la representante del Líbano, a petición de ésta, a que participara en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجه الرئيس بموافقة المجلس الدعوة إلى ممثلة لبنان بناء على طلبها للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لها حق التصويت. |
Carta dirigida al Secretario General por el representante del Líbano | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من مندوب لبنان |
Antes de someter a votación los proyectos de resolución, doy la palabra al representante del Líbano, quien ha solicitado hacer uso de la palabra en explicación de voto antes de la votación. | UN | وقبل أن أطرحها للتصويت، أعطي الكلمة لممثل لبنان الذي طلب الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت. |
Tiene ahora la palabra el representante del Líbano para ejercer su derecho de respuesta. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة لبنان في ممارسة حق الرد. |