Formulan declaraciones los representantes de Italia, Jamaica, Maldivas, Azerbaiyán, Panamá y Malí. | UN | أدلى ببيانات ممثلو إيطاليا وجامايكا ومالديف وأذربيجان وبنما ومالي. |
Seguidamente la Comisión celebra un diálogo con el Director Ejecutivo en el que participan los representantes de Italia, Austria, el Pakistán, Malí y el Sudán. | UN | وأجرت اللجنة بعد ذلك حوارا مع المدير التنفيذي، شارك فيه ممثلو إيطاليا والنمسا وباكستان ومالي والسودان. |
Formulan declaraciones los representantes de Italia, Haití, Australia y Kenya. | UN | أدلى ممثلو إيطاليا وهايتي وأستراليا وكينيا ببيانات. |
Durante este período, los representantes de Italia, los Países Bajos, Nigeria, el Sudán, el Camerún, Bolivia, Kuwait, la República Dominicana y Burkina Faso formulan preguntas y observaciones. | UN | وخلال هذه الفترة طرح ممثلو كل من إيطاليا وهولندا ونيجيريا، والسودان، والكاميرون، وبوليفيا، والكويت، والجمهورية الدومينيكية وبوركينا فاسو أسئلة وأبدوا تعليقات. |
El Consejo escucha declaraciones de los representantes de Italia, Estonia, Israel, Tailandia, Armenia, México, Suiza, la Argentina, el Canadá y Austria. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من إيطاليا وإستونيا وإسرائيل وتايلند وأرمينيا والمكسيك وسويسرا والأرجنتين وكندا والنمسا. |
Antes de la votación formularon declaraciones los representantes de Italia, Alemania, Egipto e Indonesia. | UN | وقبل التصويت أدلى ببيان ممثل كل من إيطاليا وألمانيا ومصر واندونيسيا. |
En ejercicio del derecho a contestar formulan declaraciones los representantes de Italia y del Reino Unido. | UN | وأدلى ببيانين، ممارسة لحق الرد، ممثلا إيطاليا والمملكة المتحدة. |
Los representantes de Italia y Nepal formularon declaraciones. | UN | 43 - وأدلى بيان كل من ممثل إيطاليا ونيبال. |
Tras la aprobación del proyecto de decisión, hicieron declaraciones los representantes de Italia y Benin y el observador de Viet Nam. | UN | وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيانات ممثلو إيطاليا وبنن وكذلك المراقب عن فييت نام. |
El Consejo escucha declaraciones de los representantes de Italia, la India, la República Islámica del Irán, el Pakistán, Alemania, el Canadá y Australia. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو إيطاليا والهند وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان وألمانيا وكندا وأستراليا. |
Después de la votación, formularon declaraciones los representantes de Italia, Francia, República Checa, Argentina y Estados Unidos de América, así como el Presidente, en su calidad de representante de Omán. | UN | وعقب التصويت أدلى ببيانات ممثلو إيطاليا وفرنسا والجمهورية التشيكية واﻷرجنتيــن والولايــات المتحــدة اﻷمريكية، كما تكلم الرئيس بصفته ممثل عمان. |
La Comisión inicia a continuación un diálogo con el Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito. En dicho diálogo participan los representantes de Italia, Turquía, Nigeria, Argelia, Austria y México. | UN | ثم شرعت اللجنة في التحاور مع المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، وشارك في الحوار ممثلو إيطاليا وتركيا ونيجيريا والجزائر والنمسا والمكسيك. |
Antes de la aprobación del informe, los representantes de Italia, Israel, la Federación de Rusia, Bulgaria, Portugal y Jamaica formularon declaraciones. | UN | 17 - وأدلى ممثلو إيطاليا وإسرائيل والاتحاد الروسي وبلغاريا والبرتغال وجامايكا ببيانات قبل اعتماد التقرير. |
A continuación, la Comisión sostuvo un diálogo interactivo con los ponentes en el que participaron los representantes de Italia, Colombia y Filipinas. | UN | 74 - ثم دخلت اللجنة في مناقشة تحاورية مع أعضاء حلقة النقاش، شارك فيها ممثلو إيطاليا وكولومبيا والفلبين. |
En explicación del voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de Italia (en nombre de la Unión Europea), el Brasil, Nigeria y Kazajstán. | UN | وتعليلا للتصويت بعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من إيطاليا (باسم الاتحاد الأوروبي)، والبرازيل ونيجيريا وكازاخستان. |
Formulan declaraciones los representantes de Italia (en nombre de la Unión Europea), Sudáfrica, Colombia y Suiza. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من إيطاليا (باسم الاتحاد الأوروبي) وجنوب أفريقيا وكولومبيا وسويسرا. |
Formulan declaraciones los representantes de Italia (en nombre de la Unión Europea), los Estados Unidos y Australia y el observador de Palestina. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من إيطاليا (باسم الاتحاد الأوروبي)، والولايات المتحدة، وأستراليا والمراقب عن فلسطين. |
Formulan declaraciones los representantes de Italia y Burkina Faso. | UN | أدلى ممثل كل من إيطاليا وبوركينا فاسو ببيان. |
En mi lista de oradores para hoy figuran los representantes de Italia y China. | UN | ولدي اليوم على قائمة المتحدثين ممثلا إيطاليا والصين. |
En la sexta sesión, celebrada el 2 de marzo, formularon declaraciones los representantes de Italia y Mongolia. | UN | 2 - وفي الجلسة السادسة المعقودة في 2 آذار/مارس، أدلى كل من ممثل إيطاليا ومنغوليا ببيان. |
28. Formularon declaraciones los representantes de Italia, los Estados Unidos de América y Bolivia y los observadores de Turquía y los Países Bajos. | UN | ٢٨ - وأدلى ببيانات ممثلو ايطاليا والولايات المتحدة اﻷمريكية وبوليفيا والمراقبان عن تركيا وهولندا. |
Posteriormente el Consejo escuchó las declaraciones formuladas por los representantes de Italia, Cuba, Filipinas, Chipre, Uganda, los Países Bajos, Guyana, Bélgica, los Emiratos Árabes Unidos, las Comoras y el Camerún. | UN | واستمع المجلس بعد ذلك إلى بيانات من ممثلي إيطاليا وكوبا والفلبين وقبرص وأوغندا وهولندا وغيانــا وبلجيكــا واﻹمارات العربية المتحدة وجزر القمر والكاميرون. |