Después de la votación, formularon declaraciones los representantes de la Argentina, Malasia y los Estados Unidos de América. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الأرجنتين وماليزيا والولايات المتحدة الأمريكية. |
Tras la votación, formularon declaraciones los representantes de la Argentina, los Estados Unidos de América, el Brasil, China y el Canadá. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الأرجنتين والولايات المتحدة والبرازيل والصين وكندا. |
Formulan declaraciones los representantes de la Argentina, Austria, Finlandia, Francia, el Japón, Jordania, la Federación de Rusia, Túnez y los Estados Unidos. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الأرجنتين والنمسا وفنلندا وفرنسا واليابان والأردن والاتحاد الروسي وتونس والولايات المتحدة. |
Formulan declaraciones los representantes de la Argentina, Nigeria, el Iraq y la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من الأرجنتين ونيجيريا والعراق والجماهيرية العربية الليبية. |
Formulan declaraciones los representantes de la Argentina, el Brasil y Benin. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من الأرجنتين والبرازيل وبنن. |
Formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación los representantes de la Argentina y el Reino Unido. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت كل من ممثل الأرجنتين وممثل المملكة المتحدة. |
Los representantes de la Argentina, Cuba y México, así como el observador de Luxemburgo, formularon preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió. | UN | كما وجّه ممثلو الأرجنتين وكوبا والمكسيك، وكذلك المراقب عن لكمسبرغ، أسئلة إلى المقرر الخاص فردّ عليها. |
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, los representantes de la Argentina, el Congo y Cuba formularon preguntas al experto independiente, a las que éste respondió. | UN | وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، وجه ممثلو الأرجنتين وكوبا والكونغو أسئلة إلى الخبير المستقل، فردّ عليها. |
Los representantes de la Argentina, el Ecuador e Indonesia, así como los observadores de Luxemburgo y Noruega, hicieron preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió. | UN | وقام ممثلو الأرجنتين وإكوادور وإندونيسيا، والمراقبان عن لكسمبرغ والنرويج، بتوجيه أسئلة إلى المقرر الخاص، فردّ عليها. |
Antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de la Argentina, los Países Bajos y Suecia. | UN | وقبل التصويت أدلى ببيانات ممثلو الأرجنتين وهولندا والسويد. |
Vicepresidentes: los representantes de la Argentina, Bulgaria, España, Filipinas, Grecia, Hungría, la República de Corea, el Sudán y el Uruguay | UN | نواب الرئيس: ممثلو الأرجنتين وإسبانيا وأوروغواي وبلغاريا وجمهورية كوريا والسودان والفلبين وهنغاريا واليونان |
Formulan declaraciones los representantes de la Argentina, la República Bolivariana de Venezuela y China. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الأرجنتين وجمهورية فنزويلا البوليفارية والصين. |
Después de la votación, formulan declaraciones los representantes de la Argentina, el Brasil y el Reino Unido. | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثلو الأرجنتين والبرازيل والمملكة المتحدة ببيانات. |
Los representantes de la Argentina, Burkina Faso, México y el Paraguay también informaron al Comité sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención. | UN | كما قدم ممثلو الأرجنتين وباراغواي وبوركينا فاسو والمكسيك إحاطات للجنة عن التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية. |
Después de la votación, los representantes de la Argentina, Côte d’Ivoire y el Estado Plurinacional de Bolivia formulan declaraciones en explicación de voto. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو الأرجنتين وكوت ديفوار ودولة بوليفيا المتعددة القوميات. |
Lo mismo opinaban los representantes de la Argentina, Chile, Colombia, Cuba, El Salvador, Francia, Uruguay y Venezuela y los observadores del Brasil, la República Dominicana, la República Islámica del Irán, el Paraguay y Turquía. | UN | وشاطره الرأي ممثلو الأرجنتين وأوروغواي والسلفادور وشيلي وفرنسا وفنزويلا وكوبا وكولومبيا والمراقبون عن البرازيل وتركيا وجمهورية إيران الإسلامية وباراغواي والجمهورية الدومينيكية. |
También hicieron uso de la palabra los representantes de la Argentina, Cuba, España, Gibraltar y Montserrat. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من الأرجنتين وكوبا ومونتيسيرات وجبل طارق واسبانيا. |
Después de la votación, formulan declaraciones los representantes de la Argentina, Portugal y el Canadá, así como el observador de Palestina. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من الأرجنتين والبرتغال وكندا وكذلك المراقب عن فلسطين. |
Formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación los representantes de la Argentina, Turquía y la República Bolivariana de Venezuela. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو كل من الأرجنتين وتركيا وجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
89. En la misma sesión, los representantes de la Argentina, Egipto y el Uruguay formularon declaraciones en calidad de países interesados. | UN | 89- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من ممثل الأرجنتين وممثل مصر وممثل أوروغواي بصفتهم يمثلون بلداناً معنية. |
Formulan declaraciones los representantes de la Argentina y China. | UN | وأدلى كل من ممثلي الأرجنتين والصين ببيان. |
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de la Argentina y de Australia. | UN | 6 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل كل من الأرجنتين واستراليا. |
Formulan declaraciones los representantes de la Argentina y Bangladesh, y el Director Ejecutivo Adjunto hace observaciones al respecto. | UN | وأدلى ممثلا الأرجنتين وبنغلاديش ببيانين، ردّ عليهما نائب المديرة التنفيذية. |
60. Durante el seminario regional sobre armonización legislativa celebrado en julio de 2012 en Buenos Aires, los representantes de la Argentina y el Brasil dieron a conocer sus experiencias en la elaboración de programas nacionales de recogida y entrega voluntaria de armas. | UN | 60- وخلال الحلقة الدراسية الإقليمية حول المواءمة بين التشريعات المعقودة في تموز/يوليه 2012 ببوينس آيرس، تبادل ممثلون من الأرجنتين والبرازيل تجاربهم بشأن وضع برامج وطنية لجمع الأسلحة وتسليمها طواعية. |
Formularon declaraciones los representantes de la Argentina, el Pakistán, Benin, los Estados Unidos de América, Argelia y Filipinas. | UN | وأدلى ببيانات ممثلات كل من اﻷرجنتين وباكستان وبنن والولايات المتحدة اﻷمريكية والجزائر والفلبين. |