Después de la votación, hicieron declaraciones los representantes de la India, los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia. | UN | وفي أعقاب التصويت، ألقى ممثلو الهند والولايات المتحدة والاتحاد الروسي ببيانات. |
Hicieron declaraciones los representantes de la India, el Canadá, los Estados Unidos, Benin, la Santa Sede, Australia, Swazilandia y la República Islámica del Irán. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الهند وكندا والولايات المتحدة وبنن والكرسي الرسولي واستراليا وسوازيلند وجمهورية إيران الاسلامية. |
En la lista de oradores para hoy figuran los representantes de la India, Alemania, Ucrania y Bélgica. | UN | لدي على قائمة المتحدثين اليوم ممثلو الهند وألمانيا وأوكرانيا وبلجيكا. |
En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de la India, Armenia, Omán, el Uruguay, Australia, las Islas Marshall y el Iraq. | UN | وفي تعليل للتصويت بعد التصويت، أدلى ببيان ممثلو كل من الهند وأرمينيا وعمان وأوروغواي واستراليا وجزر مارشال والعراق. |
En explicación de voto antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de la India, la Argentina y los Estados Unidos. | UN | وتعليلا للتصويت قبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من الهند والأرجنتين والولايات المتحدة. |
Formulan declaraciones los representantes de la India, los Estados Unidos, Ghana, Filipinas, Colombia y la Federación de Rusia. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الهند والولايات المتحدة وغانا والفلبين وكولومبيا والاتحاد الروسي. |
En explicación de voto antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de la India, la República Islámica del Irán, el Pakistán y Egipto. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الهند وجمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان ومصر تفسيرا للتصويت بعد التصويت. |
En mi lista de oradores figuran los representantes de la India, Nueva Zelandia, Sri Lanka, Cuba y México. | UN | أمامي في قائمة المتحدثين ممثلو الهند ونيوزيلندا وسري لانكا وكوبا والمكسيك. |
Formulan declaraciones los representantes de la India, el Pakistán y Sudáfrica. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الهند وباكستان وجنوب أفريقيا. |
Formulan declaraciones los representantes de la India, los Estados Unidos, Andorra, Australia, Nueva Zelandia, la Federación de Rusia e Israel. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الهند والولايات المتحدة وأندورا واستراليا ونيوزيلندا والاتحاد الروسي وإسرائيل. |
El Consejo también escuchó declaraciones formuladas por los representantes de la India, Bulgaria, el Brasil y la República Islámica del Irán. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيانات أدلى بها ممثلو الهند وبلغاريا والبرازيل وجمهورية إيران الإسلامية. |
Formulan declaraciones los representantes de la India, China, el Canadá, Jordania y el Japón. | UN | وأدلى ممثلو الهند والصين وكندا والأردن واليابان ببيانات. |
Formulan declaraciones los representantes de la India, Noruega, Belarús, Kuwait, la República Árabe Siria y la Arabia Saudita. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الهند والنرويج وبيلاروس والكويت والجمهورية العربية السورية والمملكة العربية السعودية. |
La Comisión continua el debate general sobre el tema y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de la India, Tailandia y Belarús. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو الهند وتايلند وبيلاروس. |
En explicación del voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de la India, Australia y la República de Corea. | UN | وأدلى ممثلو الهند وأستراليا وجمهورية كوريا ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación los representantes de la India, Ucrania, Egipto y el Reino Unido. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو كل من الهند وأوكرانيا ومصر والمملكة المتحدة. |
Formulan declaraciones los representantes de la India, España y el Brasil. | UN | وأدلى ممثلو كل من الهند وإسبانيا والبرازيل ببيانات. |
Formulan declaraciones los representantes de la India, Nicaragua, la Federación de Rusia, Cuba, Francia, la Argentina y Argelia. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من الهند ونيكاراغوا والإتحاد الروسي وكوبا وفرنسا والأرجنتين والجزائر. |
Formulan declaraciones los representantes de la India, Singapur, el Brasil y México. | UN | وأدلى ممثلو كل من الهند وسنغافورة والبرازيل والمكسيك ببيانات. |
Dicho esto, deseo apoyar las propuestas hechas por los representantes de la India y de la República Islámica del Irán. | UN | وبعد أن قلــت هذا، أود أن أعــرب عن تأييدي للمقترحات التي طرحها ممثلا الهند وجمهوريــة إيران اﻹسلامية. |
En explicación de voto antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de la India y la República Islámica del Irán. | UN | وتعليلا للتصويت قبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من الهند وجمهورية إيران اﻹسلامية. |
Después de la aprobación, hicieron exposiciones los representantes de la India, Malasia y Marruecos. | UN | وبعد اعتماد المقرر أدلى ببيان كل من ممثلي الهند وماليزيا والمغرب. |
En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes de la India y el Pakistán. | UN | وأدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثل الهند وباكستان. |