Rusia tiene la intención de ratificar el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo, que se elaboró con los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | وتعتزم روسيا التصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب التي صيغت تحت رعاية الأمم المتحدة. |
Mongolia firmará el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo durante el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | أما اتفاقية قمع تمويل الإرهاب فستوقع عليها منغوليا خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
Por lo tanto, acoge con beneplácito la labor realizada por el Comité Especial con respecto al proyecto de convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo. | UN | ولذا، فإنه يرحب بأعمال اللجنة المخصصة بشأن مشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
Su delegación apoya plenamente la resolución relativa al convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo. | UN | وأعرب عن تأييد وفده التام للقرار المتخذ بشأن الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
El número de denuncias de operaciones sospechosas presentadas a la DIF en relación con la represión de la financiación del terrorismo sigue siendo seis. | UN | لا يزال عدد تقارير الأنشطة المشبوهة التي قدمت إلى وحدة الاستخبارات المالية فيما يتعلق بقمع تمويل الإرهاب ستة تقارير. |
En la República de Bulgaria la legislación vigente relacionada con la represión de la financiación del terrorismo se compone de los siguientes elementos: | UN | تتألف التشريعات الفعالة المتصلة بقمع تمويل الإرهاب في جمهورية بلغاريا من القوانين التالية: |
Entre las enmiendas más importantes relativas a la represión de la financiación del terrorismo cabe mencionar: | UN | وتشمل أهم التعديلات المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب ما يلي: |
El Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo será ratificado con carácter prioritario. | UN | وستُمنح الأولوية للتصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب. |
Tengo el honor de anunciarle a la Asamblea que mi Gobierno firmó este año el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. | UN | ويسرني أن أعلن للجمعية أن حكومة بلدي وقّعت هذا العام اتفاقية قمع تمويل الإرهاب. |
La ley relativa a la lucha contra el terrorismo promulgada en 1999 en Azerbaiyán, no contiene disposiciones sobre la represión de la financiación del terrorismo. | UN | لا يتضمن قانون أذربيجان لمكافحة الإرهاب لعام 1999 أحكاما بشأن قمع تمويل الإرهاب. |
Ello será tratado en el marco de la Ley de represión de la financiación del terrorismo. | UN | وسيتم علاجها في إطار قانون قمع تمويل الإرهاب. |
Naciones Unidas: Firma y ratificación del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo | UN | الأمم المتحدة: التوقيع والتصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب |
También se han tomado en consideración las disposiciones que aplican el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo. | UN | كما روعيت فيه أحكام تنفيذ اتفاقية قمع تمويل الإرهاب. |
Además, la Arabia Saudita se adherirá pronto al Convenio Internacional para la Represión de los Atentados Terroristas cometidos con Bombas y al Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. | UN | وسوف تنضم المملكة قريبا إلى اتفاقية قمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
La aprobación del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo es el fruto más reciente del trabajo en esta esfera. | UN | إن إقرار الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب هو آخر ثمار العمل في هذا المضمار. |
Es de esperar que ese instrumento y el convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo puedan abrirse a la firma este mismo año. | UN | ومن المأمول أن يمكن في هذا العام فتح باب التوقيع على ذلك الصك وعلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
Liechtenstein se enorgullece de haber modernizado enteramente su legislación en la materia, en particular respecto de la represión de la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. | UN | وتعتز ليختنشتاين بأنها قامت بتحديث عميق لتشريعها المتعلق بوجه خاص بقمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
En relación con la represión de la financiación del terrorismo, se han presentado a la Dependencia de Investigaciones Financieras (DIF) seis informes de actividades sospechosas. | UN | تم تقديم ستة تقارير تتعلق بأنشطة مشبوهة إلى وحدة المعلومات المالية فيما يتعلق بقمع تمويل الإرهاب. |
En ese sentido, la aprobación del convenio para la represión de los actos de terrorismo nuclear y del convenio para la represión de la financiación del terrorismo constituirá una medida oportuna. | UN | ومن وجهة النظر هذه فإن اعتماد اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي والاتفاقية المتعلقة بقمع تمويل الإرهاب ستكون خطوة متخذة في الوقت المناسب في ذلك الاتجاه. |
Entre las enmiendas más importantes relativas a la represión de la financiación del terrorismo cabe mencionar: | UN | وتشمل أهم التعديلات المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب ما يلي: |
El secreto bancario en modo alguno pone un obstáculo a la represión de la financiación del terrorismo. | UN | ولا تشكل السرية المصرفية بأي حال من الأحوال عقبة تمنع مكافحة تمويل الإرهاب. |
Sin embargo, la Ley de represión de la financiación del terrorismo se ocupará adecuadamente de este asunto. | UN | غير أن قانون منع تمويل الإرهاب سيوفّر المعالجة المناسبة لهذه المسألة. |
Esta coordinación tiene una importancia decisiva para la aplicación práctica de las medidas de represión de la financiación del terrorismo. | UN | ولهذا التنسيق أهمية حاسمة لتنفيذ التدابير المتخذة لمكافحة تمويل الإرهاب. |
Las disposiciones sobre la financiación del terrorismo se basarán en el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo. | UN | وسوف يستند الحكم المتعلق بتمويل الإرهاب إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
En los ámbitos financiero y monetario, Viet Nam todavía no ha promulgado documentos jurídicos específicos sobre la prevención y la represión de la financiación del terrorismo. | UN | كما لم تضع فييت نام وثائق قانونية محددة بشأن منع تمويل الإرهاب وقمعه في المجالين المالي والنقدي. |
:: Ley del 12 de agosto de 2003 relativa a la represión del terrorismo y su financiación, por la que se aprueba el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo; | UN | - القانون المؤرخ 12 آب/أغسطس 2003 المتعلق بقمع الإرهاب وتمويله، والمتضمن الموافقة على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب؛ |
Haití todavía no es parte del Convenio de las Naciones Unidas para la represión de la financiación del terrorismo. | UN | ولم تدخل هايتي بعد طرفا في اتفاقية الأمم المتحدة لمنع تمويل الإرهاب. |
:: Apoyo a la Convención Internacional para la represión de la financiación del terrorismo y el Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear; | UN | :: تأييد وضع الأمم اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي وتأييد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |