"represión de la financiación del terrorismo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قمع تمويل الإرهاب
        
    • لقمع تمويل الإرهاب
        
    • بقمع تمويل الإرهاب
        
    • بمكافحة تمويل الإرهاب
        
    • مكافحة تمويل الإرهاب
        
    • منع تمويل الإرهاب
        
    • لمكافحة تمويل الإرهاب
        
    • بتمويل الإرهاب
        
    • تمويل الإرهاب وقمعه
        
    • بقمع الإرهاب
        
    • المتحدة لمنع تمويل الإرهاب
        
    • لقمع أعمال الإرهاب النووي
        
    Rusia tiene la intención de ratificar el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo, que se elaboró con los auspicios de las Naciones Unidas. UN وتعتزم روسيا التصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب التي صيغت تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Mongolia firmará el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo durante el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. UN أما اتفاقية قمع تمويل الإرهاب فستوقع عليها منغوليا خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    Por lo tanto, acoge con beneplácito la labor realizada por el Comité Especial con respecto al proyecto de convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN ولذا، فإنه يرحب بأعمال اللجنة المخصصة بشأن مشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Su delegación apoya plenamente la resolución relativa al convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وأعرب عن تأييد وفده التام للقرار المتخذ بشأن الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    El número de denuncias de operaciones sospechosas presentadas a la DIF en relación con la represión de la financiación del terrorismo sigue siendo seis. UN لا يزال عدد تقارير الأنشطة المشبوهة التي قدمت إلى وحدة الاستخبارات المالية فيما يتعلق بقمع تمويل الإرهاب ستة تقارير.
    En la República de Bulgaria la legislación vigente relacionada con la represión de la financiación del terrorismo se compone de los siguientes elementos: UN تتألف التشريعات الفعالة المتصلة بقمع تمويل الإرهاب في جمهورية بلغاريا من القوانين التالية:
    Entre las enmiendas más importantes relativas a la represión de la financiación del terrorismo cabe mencionar: UN وتشمل أهم التعديلات المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب ما يلي:
    El Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo será ratificado con carácter prioritario. UN وستُمنح الأولوية للتصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    Tengo el honor de anunciarle a la Asamblea que mi Gobierno firmó este año el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN ويسرني أن أعلن للجمعية أن حكومة بلدي وقّعت هذا العام اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    La ley relativa a la lucha contra el terrorismo promulgada en 1999 en Azerbaiyán, no contiene disposiciones sobre la represión de la financiación del terrorismo. UN لا يتضمن قانون أذربيجان لمكافحة الإرهاب لعام 1999 أحكاما بشأن قمع تمويل الإرهاب.
    Ello será tratado en el marco de la Ley de represión de la financiación del terrorismo. UN وسيتم علاجها في إطار قانون قمع تمويل الإرهاب.
    Naciones Unidas: Firma y ratificación del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo UN الأمم المتحدة: التوقيع والتصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب
    También se han tomado en consideración las disposiciones que aplican el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN كما روعيت فيه أحكام تنفيذ اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    Además, la Arabia Saudita se adherirá pronto al Convenio Internacional para la Represión de los Atentados Terroristas cometidos con Bombas y al Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وسوف تنضم المملكة قريبا إلى اتفاقية قمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    La aprobación del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo es el fruto más reciente del trabajo en esta esfera. UN إن إقرار الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب هو آخر ثمار العمل في هذا المضمار.
    Es de esperar que ese instrumento y el convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo puedan abrirse a la firma este mismo año. UN ومن المأمول أن يمكن في هذا العام فتح باب التوقيع على ذلك الصك وعلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Liechtenstein se enorgullece de haber modernizado enteramente su legislación en la materia, en particular respecto de la represión de la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. UN وتعتز ليختنشتاين بأنها قامت بتحديث عميق لتشريعها المتعلق بوجه خاص بقمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    En relación con la represión de la financiación del terrorismo, se han presentado a la Dependencia de Investigaciones Financieras (DIF) seis informes de actividades sospechosas. UN تم تقديم ستة تقارير تتعلق بأنشطة مشبوهة إلى وحدة المعلومات المالية فيما يتعلق بقمع تمويل الإرهاب.
    En ese sentido, la aprobación del convenio para la represión de los actos de terrorismo nuclear y del convenio para la represión de la financiación del terrorismo constituirá una medida oportuna. UN ومن وجهة النظر هذه فإن اعتماد اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي والاتفاقية المتعلقة بقمع تمويل الإرهاب ستكون خطوة متخذة في الوقت المناسب في ذلك الاتجاه.
    Entre las enmiendas más importantes relativas a la represión de la financiación del terrorismo cabe mencionar: UN وتشمل أهم التعديلات المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب ما يلي:
    El secreto bancario en modo alguno pone un obstáculo a la represión de la financiación del terrorismo. UN ولا تشكل السرية المصرفية بأي حال من الأحوال عقبة تمنع مكافحة تمويل الإرهاب.
    Sin embargo, la Ley de represión de la financiación del terrorismo se ocupará adecuadamente de este asunto. UN غير أن قانون منع تمويل الإرهاب سيوفّر المعالجة المناسبة لهذه المسألة.
    Esta coordinación tiene una importancia decisiva para la aplicación práctica de las medidas de represión de la financiación del terrorismo. UN ولهذا التنسيق أهمية حاسمة لتنفيذ التدابير المتخذة لمكافحة تمويل الإرهاب.
    Las disposiciones sobre la financiación del terrorismo se basarán en el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وسوف يستند الحكم المتعلق بتمويل الإرهاب إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    En los ámbitos financiero y monetario, Viet Nam todavía no ha promulgado documentos jurídicos específicos sobre la prevención y la represión de la financiación del terrorismo. UN كما لم تضع فييت نام وثائق قانونية محددة بشأن منع تمويل الإرهاب وقمعه في المجالين المالي والنقدي.
    :: Ley del 12 de agosto de 2003 relativa a la represión del terrorismo y su financiación, por la que se aprueba el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo; UN - القانون المؤرخ 12 آب/أغسطس 2003 المتعلق بقمع الإرهاب وتمويله، والمتضمن الموافقة على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب؛
    Haití todavía no es parte del Convenio de las Naciones Unidas para la represión de la financiación del terrorismo. UN ولم تدخل هايتي بعد طرفا في اتفاقية الأمم المتحدة لمنع تمويل الإرهاب.
    :: Apoyo a la Convención Internacional para la represión de la financiación del terrorismo y el Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear; UN :: تأييد وضع الأمم اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي وتأييد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus