ويكيبيديا

    "repuesto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الغيار من
        
    • إلى وضعه
        
    • غيار من
        
    • الغيار الخاصة
        
    • غيارها
        
    • الغيار في
        
    • الغيار المتعلقة
        
    • الغيار الواردة من
        
    • الغيار الﻻزمة
        
    • غيار لطائرات
        
    • غيار الطائرات
        
    • غيار خاصة
        
    • الغيار لدى
        
    Ese crédito no se utilizó porque había piezas de repuesto de las reservas y los suministros ya existentes. UN ولم يستخدم هذا الاعتماد بسبب توافر قطع الغيار من المخزونات واللوازم الموجودة.
    Se obtuvieron economías porque se transfirieron piezas de repuesto de otras misiones. UN ٢٧ - حققت وفورات بسبب نقل قطع الغيار من بعثات أخرى.
    a) Todo ex funcionario que vuelva a ser empleado recibirá un nuevo nombramiento a menos que sea repuesto de conformidad con lo previsto en la regla 4.18 infra. UN (أ) الموظف السابق الذي يعاد توظيفه يُمنح تعيينا جديدا أو يُرد إلى وضعه السابق وفقا لأحكام القاعدة 4/18 أدناه.
    Las economías por un monto de 4.900 dólares en piezas de repuesto, reparaciones y conservación obedecieron a que se transfirieron piezas de repuesto de otras misiones. UN تعزى الوفورات البالغة ٩٠٠ ٤ دولار المحققة في إطار بند قطع الغيار والتصليحات والصيانة الى نقل قطع غيار من بعثات أخرى.
    Es preciso señalar que los vehículos en cuestión son muy viejos y resulta muy caro conservarlos y comprar piezas de repuesto de encargo ya que han quedado anticuados desde el punto de vista técnico y su funcionamiento entraña peligros diversos. UN وتجدر الإشارة إلى أن المركبات المذكورة قديمة جدا وباهظة التكاليف ويلزم تصنيع قطع الغيار الخاصة بها بسبب البلى التقني ومخاطر التشغيل.
    Basándose en las pruebas presentadas, el Grupo considera que los costos de sustitución de las existencias y piezas de repuesto de la KOC están justificados. UN واستناداً إلى الأدلة، يخلص الفريق إلى أن تكاليف استبدال مخزونات الشركة وقطع غيارها لها ما يبررها.
    Los repuestos de esos vehículos especializados son caros y suelen distorsionar los datos correspondientes a las existencias de piezas de repuesto de las misiones a cuyas flotas pertenecen. UN وقطع الغيار الخاصة بهذه المركبات المتخصصة باهظة الثمن وتكاد تشوه البيانات الخاصة بالموجودات من قطع الغيار في البعثات التي يحتوي أسطولها عليها.
    Debido a que el despliegue de vehículos fue inferior al previsto y a que se recibió una gran cantidad de piezas de repuesto de las Fuerzas de Paz, esta partida arrojó un saldo no utilizado de 2.246.300 dólares. UN ونظرا لنشر عدد مركبات أقل من العدد المقرر، وورود كمية كبيرة من قطع الغيار من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، بلغ الرصيد غير المستخدم تحت هذا البند ٣٠٠ ٢٤٦ ٢ دولار.
    :: Se aprovecharon las piezas de repuesto de los vehículos que habían llegado al final de su vida útil, lo que permitió reducir el costo de los repuestos de 520.000 a 497.000 dólares UN :: تفكيك قطع الغيار من المركبات المسحوبة من الخدمة وبالتالي تخفيض كلفة قطع الغيار مــن 000 520 دولار إلى 000 497 دولار الأفراد
    Si bien toma nota de la explicación del Secretario General sobre las circunstancias concretas de cada misión respecto de las piezas de repuesto, el Grupo considera que se debe poner el máximo empeño en adquirir piezas de repuesto de los países en desarrollo. UN وبينما تحيط المجموعة علما بشرح الأمين العام للظروف المحددة لكل بعثة فيما يتعلق بقطع الغيار، فإنها تشعر بوجوب بذل قصارى الجهود من أجل شراء قطع الغيار من البلدان النامية.
    Reempleo a) Todo ex funcionario que vuelva a ser empleado en las condiciones que determine el Secretario General recibirá un nuevo nombramiento a menos que sea repuesto de conformidad con lo previsto en la regla 4.18. UN (أ) الموظف السابق الذي يعاد توظيفه بموجب الشروط التي وضعها الأمين العام يُمنح تعيينا جديدا ما لم يُرد إلى وضعه السابق وفقا لأحكام القاعدة 4-18 من النظام الإداري للموظفين.
    Reempleo a) Todo ex funcionario que vuelva a ser empleado en las condiciones que determine el Secretario General recibirá un nuevo nombramiento a menos que sea repuesto de conformidad con lo previsto en la regla 4.18. UN (أ) الموظف السابق الذي يعاد توظيفه بموجب الشروط التي وضعها الأمين العام يُمنح تعيينا جديدا ما لم يُرد إلى وضعه السابق وفقا لأحكام القاعدة 4-18 من النظام الإداري للموظفين.
    Reempleo a) Todo exfuncionario que vuelva a ser empleado en las condiciones que determine el Secretario General recibirá un nuevo nombramiento a menos que sea repuesto de conformidad con lo previsto en la regla 4.18. UN (أ) الموظف السابق الذي يعاد توظيفه بموجب الشروط التي وضعها الأمين العام يُمنح تعيينا جديدا ما لم يُرد إلى وضعه السابق وفقا لأحكام القاعدة 4-18 من النظام الإداري للموظفين.
    Se recibieron piezas de repuesto de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas y se desplegaron menos vehículos de los previstos. UN ورود قطع غيار من مخزون قوات السلام التابعة لﻷمم المتحــدة وانخفاض العدد الفعلــي من المركبات التي نشرت عما كان مخططا
    Transferencia de piezas de repuesto de las Fuerzas de Paz. UN نقـل قطـع غيار من قوات الســلام التابعــة لﻷمم المتحدة.
    285. El Ministerio de Defensa pide indemnización por las piezas de repuesto de los tanques Chieftan. UN 285- وتطلب وزارة الدفاع تعويضا عن قطع الغيار الخاصة بالدبابات من طراز Chieftan.
    Basándose en las pruebas presentadas, el Grupo considera que los costos de sustitución de las existencias y piezas de repuesto de la KOC están justificados. UN واستناداً إلى الأدلة، يخلص الفريق إلى أن تكاليف استبدال مخزونات الشركة وقطع غيارها لها ما يبررها.
    d) Factor de abandono forzado por una acción hostil aprobado por la misión (se aplica sólo a las piezas de repuesto de la tasa estimada de conservación). UN )د( عامل التخلي القسري نتيجة عمل عدائي، الموافق عليه من البعثة )يطبق فقط على عناصر قطع الغيار في معدل الصيانة المقدر(.
    - Ubicar e individualizar los principales componentes y piezas de repuesto de los reactores Tamuz-1 y Tamuz-2 y esclarecer el balance de agua pesada de la instalación. UN - تحديد موقع المكونات الرئيسية وقطع الغيار المتعلقة بالمفاعلين تموز - ١ وتموز - ٢، مع بيانها، وتوضيح رصيد الماء الثقيل المتبقي بعد اﻹنشاء؛
    Los vehículos son cada vez más complejos, así como los sistemas de piezas de repuesto de los fabricantes y los instrumentos de contabilidad de las Naciones Unidas. UN وتزداد المركبات تعقيدا كما هي الحال بالنسبة إلى أنظمة قطع الغيار الواردة من المصنعين وبرامج المحاسبة المتبعة بالأمم المتحدة.
    Por lo menos unos de éstos incluía piezas de repuesto de helicóptero y álabes de rotor para helicópteros militares, y una vez más Pecos figuraba como receptor final. UN وقد تضمنت إحداها على الأقل قطع غيار لطائرات هليكوبتر دوار لطائرات هليكوبتر عسكرية، ومرة أخرى كانت شركة بيكوس هي الطرف المستلم.
    Además, la KAC manifestó que algunas de las piezas de repuesto de aeronaves recuperadas no podrían encajar en la reposición de piezas de repuesto y, por consiguiente, los contables calcularon su valor. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكرت الشركة أن بعض قطع غيار الطائرات المستردة قد تَعَذَّرت مطابقتها مع القائمة المعاد تكوينها لقطع الغيار، ومن ثم، قام الخبراء المحاسبون بتقدير قيمتها.
    2. Pérdida de piezas de repuesto de KAC 82 - 89 24 UN 2- خسارة قطع غيار خاصة بشركة الطيران الكويتية 82-89 27
    :: Los gastos de transporte terrestre fueron menores porque se utilizaron los excedentes de piezas de repuesto de misiones en fase de finalización UN :: انخفاض تكاليف النقل البري نتيجة استخدام المخزون الفائض من قطع الغيار لدى البعثات المنتهية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد