Enka alega que esas piezas de repuesto y materiales fueron abandonados cuando evacuó el lugar y confiscados posteriormente por el Iraq. | UN | وتدعي الشركة أن قطع الغيار والمواد هذه قد هجرت عندما أخلت الشركة الموقع وقام العراق بمصادرتها فيما بعد. |
Enka alega que esas piezas de repuesto y materiales fueron abandonados cuando evacuó el lugar y confiscados posteriormente por el Iraq. | UN | وتدعي الشركة أن قطع الغيار والمواد هذه قد هجرت عندما أخلت الشركة الموقع وقام العراق بمصادرتها فيما بعد. |
En consecuencia, el Grupo recomienda una indemnización por valor de 5.988.053 dólares respecto de piezas de repuesto y materiales. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بتعويض قدره ٣٥٠ ٨٨٩ ٥ دولاراً لقطع الغيار والمواد. |
El reclamante describe el detallado sistema con que se pedían, documentaban, recibían en el lugar y se distribuían desde los almacenes materiales fungibles tales como piezas de repuesto y materiales de construcción. | UN | وتصف صاحبة المطالبة بالتفصيل النظام المتبع في طلب السلع القابلة للاستهلاك مثل قطع الغيار ومواد البناء، وتوثيقها، واستلامها في الموقع، وتوزيعها خارج المخازن. |
Esos activos se identifican en la relación de la reclamación de Hidrogradnja y en el cuadro supra como " activos del Proyecto " y abarcan bienes de equipo, piezas de repuesto y materiales, depósitos en bancos iraquíes y una caja fuerte que presuntamente se mantenía en el lugar del Proyecto. | UN | وهذه اﻷصول محددة في بيان المطالبة المقدم من Hidgrogradnja وفي الجدول المستنسخ أعلاه على أنها " أصول المشروع " ، وهي تشمل معدات رأسمالية وقطع غيار ومواد وودائع في المصارف العراقية وخزانة يدعى أنه كان يُحتفظ بها في موقع المشروع. |
En consecuencia, el Grupo recomienda una indemnización por valor de 5.988.053 dólares respecto de piezas de repuesto y materiales. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بتعويض قدره ٣٥٠ ٨٨٩ ٥ دولارا لقطع الغيار والمواد. |
b) pérdidas de bienes del Proyecto: equipo básico, piezas de repuesto y materiales y depósitos de aduanas (71.721.433 dólares); | UN | )ب( خســــارة في أصول المشروع: المعدات الرأسمالية، قطع الغيار والمواد والايداعات الجمركية )٣٣٤ ١٢٧ ١٧ دولار(؛ |
103. Enka reclama las piezas de repuesto y materiales adquiridos, transportados al lugar del Proyecto y depositados en sus almacenes. | UN | ٣٠١- تطالب الشركة بتعويض عن قطع الغيار والمواد التي كانت قد قامت بشرائها ونقلها إلى موقع المشروع وتخزينها في مخازنها. |
Alega que esas piezas de repuesto y materiales quedaron abandonados en el lugar cuando éste fue evacuado. | UN | وتدعي Hidrogradnja أن قطع الغيار والمواد هذه قد هُجرت في الموقع عندما تم الجلاء عنه. |
El Grupo considera que esta reducción es apropiada y, por consiguiente, recomienda una indemnización de 15.974.039 dólares de los EE.UU. por las piezas de repuesto y materiales. | UN | ويخلص الفريق إلى أن من الملائم إجراء هذا التخفيض، ولذلك فإنه يوصي بتقديم تعويض بمبلغ ٩٣٠ ٤٧٩ ٥١ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة بخصوص قطع الغيار والمواد. |
b) Piezas de repuesto y materiales 103 - 108 53 | UN | المعدات الرأسمالية قطع الغيار والمواد |
b) Pérdidas de bienes del Proyecto: equipo básico, piezas de repuesto y materiales y depósitos de aduanas (71.721.433 dólares); | UN | )ب( خســـارة في أصول المشروع: المعدات الرأسمالية، قطع الغيار والمواد والايداعات الجمركية )٣٣٤ ١٢٧ ١٧ دولار(؛ |
Enka reclama las piezas de repuesto y materiales adquiridos, transportados al lugar del Proyecto y depositados en sus almacenes. | UN | ٣٠١ - تطالب الشركة بتعويض عن قطع الغيار والمواد التي كانت قد قامت بشرائها ونقلها إلى موقع المشروع وتخزينها في مخازنها. |
Alega que esas piezas de repuesto y materiales quedaron abandonados en el lugar cuando éste fue evacuado. | UN | وتدعي Hidrogradnja أن قطع الغيار والمواد هذه قد هُجرت في الموقع عندما تم الجلاء عنه. |
El Grupo considera que esta reducción es apropiada y, por consiguiente, recomienda una indemnización de 15.974.039 dólares de los EE.UU. por las piezas de repuesto y materiales. | UN | ويخلص الفريق إلى أن من الملائم إجراء هذا التخفيض، ولذلك فإنه يوصي بتقديم تعويض بمبلغ ٩٣٠ ٤٧٩ ٥١ دولارا من دولارات الولايات المتحدة بخصوص قطع الغيار والمواد. |
105. El Grupo considera que las pruebas aportadas por Enka demuestran que adquirió las piezas de repuesto y materiales identificados en este elemento de reclamación. | UN | ٥٠١- ويخلص الفريق إلى أن اﻷدلة التي قدمتها الشركة تثبت أنها قامت بشراء قطع الغيار والمواد المحددة في هذا البند من المطالبة. |
108. Sobre la base de estos hechos, el Grupo considera que se ha cuantificado adecuadamente el valor de las piezas de repuesto y materiales y que se han demostrado los costos comunicados por Enka. | UN | ٨٠١- واستناداً إلى هذه الحقائق، يخلص الفريق إلى أن قيمة قطع الغيار والمواد قد حسبت بشكل سليم وأن التكاليف التي أشارت إليها الشركة مؤيدة بأدلة. |
El reclamante describe el detallado sistema con que se pedían, documentaban, recibían en el lugar y se distribuían desde los almacenes materiales fungibles tales como piezas de repuesto y materiales de construcción. | UN | وتصف صاحبة المطالبة بالتفصيل النظام المتبع في طلب السلع القابلة للاستهلاك مثل قطع الغيار ومواد البناء، وتوثيقها، واستلامها في الموقع، وتوزيعها خارج المخازن. |
Mientras tanto, los sistemas de salud y saneamiento y otros tipos de infraestructura se tornan prácticamente inservibles debido a la escasez de piezas de repuesto y materiales de construcción. | UN | وفي الوقت ذاته تتدهور شبكة الصحة والمرافق الصحية، وغيرها من أوجه البنية الأساسية وتحتاج إلى إصلاح، بينما يوجد عجز في قطع الغيار ومواد البناء. |
Esos activos se identifican en la relación de la reclamación de Hidrogradnja y en el cuadro supra como " activos del Proyecto " y abarcan bienes de equipo, piezas de repuesto y materiales, depósitos en bancos iraquíes y una caja fuerte que presuntamente se mantenía en el lugar del Proyecto. | UN | وهذه اﻷصول محددة في بيان المطالبة المقدم من Hidgrogradnja وفي الجدول المستنسخ أعلاه على أنها " أصول المشروع " ، وهي تشمل معدات رأسمالية وقطع غيار ومواد وودائع في المصارف العراقية وخزانة يدعى أنه كان يُحتفظ بها في موقع المشروع. |
Piezas de repuesto y materiales | UN | قطع غيار ومواد |