ويكيبيديا

    "requisitos jurídicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتطلبات القانونية
        
    • الشروط القانونية
        
    • مقتضيات قانونية
        
    • المقتضيات القانونية
        
    • شروط قانونية
        
    • شروطاً قانونية
        
    • متطلبات قانونية
        
    • الاشتراطات القانونية
        
    • لاشتراطات قانونية
        
    • للمتطلبات القانونية
        
    • شروطا قانونية
        
    • بالمتطلبات القانونية
        
    Información sobre otros requisitos jurídicos y reglamentarios UN تقرير حول المتطلبات القانونية والتنظيمية الأخرى
    Informe sobre otros requisitos jurídicos y reglamentarios UN تقرير عن المتطلبات القانونية والتنظيمية الأخرى
    Informe sobre otros requisitos jurídicos y reglamentarios UN تقرير عن الشروط القانونية والتنظيمية الأخرى
    Informe sobre otros requisitos jurídicos y reglamentarios UN تقرير عن الشروط القانونية والتنظيمية الأخرى
    Informe sobre otros requisitos jurídicos y reglamentarios UN تقرير بشأن مقتضيات قانونية وتنظيمية أخرى
    Información sobre otros requisitos jurídicos y reglamentarios UN تقرير بشأن المقتضيات القانونية والتنظيمية الأخرى
    Informe sobre otros requisitos jurídicos y reglamentarios UN تقرير عن المتطلبات القانونية والتنظيمية الأخرى
    Información sobre otros requisitos jurídicos y reglamentarios UN تقرير عن المتطلبات القانونية والتنظيمية الأخرى
    Informe sobre otros requisitos jurídicos y reglamentarios UN تقرير عن المتطلبات القانونية والتنظيمية الأخرى
    Informe sobre otros requisitos jurídicos y reglamentarios UN تقرير عن المتطلبات القانونية والتنظيمية الأخرى
    Informe sobre otros requisitos jurídicos y reglamentarios UN تقرير عن المتطلبات القانونية والتنظيمية الأخرى
    Información sobre otros requisitos jurídicos y reglamentarios UN تقرير عن المتطلبات القانونية والتنظيمية الأخرى
    Informe sobre otros requisitos jurídicos y reglamentarios UN التقرير عن الشروط القانونية والتنظيمية الأخرى
    Informe sobre otros requisitos jurídicos y reglamentarios UN تقرير عن الشروط القانونية والتنظيمية الأخرى
    Información sobre otros requisitos jurídicos y reglamentarios UN تقرير عن الشروط القانونية والتنظيمية الأخرى
    Información sobre otros requisitos jurídicos y reglamentarios UN تقرير عن الشروط القانونية والتنظيمية الأخرى
    Información sobre otros requisitos jurídicos y reglamentarios UN تقرير بشأن مقتضيات قانونية وتنظيمية أخرى
    Informe sobre otros requisitos jurídicos y reglamentarios UN تقرير بشأن مقتضيات قانونية وتنظيمية أخرى
    Información sobre otros requisitos jurídicos y reglamentarios UN تقرير بشأن المقتضيات القانونية والتنظيمية الأخرى
    El ámbito de aplicación de un marco comunitario incluiría: i) requisitos jurídicos comunes para las autoridades certificadoras. UN وسيشمل نطاق إطار الجماعة ما يلي: ' ١ ' وضع شروط قانونية مشتركة فيما يخص سلطات التصديق.
    Una vez más, el Comité tal vez desee establecer requisitos jurídicos para tales prácticas. UN وهنا أيضاً قد تود اللجنة أن تضع شروطاً قانونية لهذه الممارسات.
    Y aún más importante es el hecho de que la declaración será un instrumento " inspirador " que no establecerá requisitos jurídicos en el sentido en que los establece un convenio. UN ومن المهم للغاية أن يكون اﻹعلان صكا " تطلعياً " لا ينص على متطلبات قانونية على نحو ما تفعله الاتفاقية.
    APLICACIÓN DE LOS requisitos jurídicos A LOS MENSAJES DE DATOS UN الفصل الثاني ـ تطبيق الاشتراطات القانونية على رسائل البيانات
    160. La Ley de derechos humanos se aplica a las administraciones y legislaturas autónomas como autoridades públicas, pero estas también están sujetas a requisitos jurídicos complementarios a fin de dar cumplimiento al Convenio Europeo de Derechos Humanos. UN 160- وينطبق قانون حقوق الإنسان أيضاً على الإدارات والهيئات التشريعية التي نُقلت إليها السلطات بوصفها سلطات عامة، إلا أنها تخضع أيضاً لاشتراطات قانونية إضافية من أجل الامتثال للاتفاقية.
    * Descripción integral de los requisitos jurídicos, técnicos y políticos de un mundo libre de armas nucleares, que comprenden: UN الاستعراض الشامل للمتطلبات القانونية والتقنية والسياسية لتخليص العالم من الأسلحة النووية، بما في ذلك ما يلي:
    Las directrices que formaban parte del código de prácticas han pasado a ser requisitos jurídicos. UN وقد أصبحت المبادئ التوجيهية التي كانت موجودة فيما سبق ضمن مدونة للممارسة شروطا قانونية.
    Aunque muchos de estos migrantes han llegado a adquirir el derecho de residencia prolongada, en los países de destino, son cada vez más los que no se acogen a los requisitos jurídicos establecidos por el país de destino. UN وقد حصل عدد كبير من هؤلاء المهاجرين على الحق في اﻹقامة الطويلة اﻷجل في بلدان المقصد، غير أن عددا متزايدا منهم لا يلتزم بالمتطلبات القانونية المحددة في بلد المقصد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد