reserva de efectivo de explotación estimada (15%) | UN | الاحتياطي النقدي المتداول المقدر ب15 في المائة |
reserva de efectivo de explotación estimada (15%) | UN | الاحتياطي النقدي المتداول المقدر ب15 في المائة |
La reserva de efectivo excedente que restaba será suprimida a fines de 2007 durante la consolidación, que reducirá más aún la flexibilidad financiera. | UN | وسوف يختفي الاحتياطي النقدي الزائد في نهاية عام 2007 أثناء الدمج، وهذا من شأنه أن يؤدي إلى خفض آخر في المرونة المالية. |
Fondo de reserva de efectivo excluidos los gastos de apoyo al programa *** | UN | احتياطي النقد العامل باستثناء تكاليف دعم البرنامج*** |
La reserva de efectivo se dejará sin asignar y se arrastrará de año en año, hasta que sea necesario. | UN | وسيترك الاحتياطي النقدي التشغيلي دون تخصيص وسيُرحَّل من سنة إلى أخرى، حتى تنشأ الحاجة إليه. |
Por tanto, el saldo en efectivo disponible no alcanzará para cubrir los gastos de funcionamiento de la Misión durante tres meses, para los que se precisa una reserva de efectivo de 8.729.000 dólares. | UN | ولن يغطي لذلك الرصيد النقدي المتاح للبعثة الاحتياطي النقدي للتشغيل لمدة الثلاثة أشهر والبالغ 000 729 8 دولار. |
La reserva de efectivo se dejará sin asignar y se arrastrará de año en año, hasta que sea necesario. | UN | وسيترك الاحتياطي النقدي التشغيلي دون تخصيص وسيُرحَّل من سنة إلى أخرى، حتى تنشأ الحاجة إليه. |
La reserva de efectivo se dejará sin asignar y se arrastrará de año en año, hasta que sea necesario. | UN | وسيترك الاحتياطي النقدي التشغيلي دون تخصيص وسيُرحَّل من سنة إلى أخرى، حتى تنشأ الحاجة إليه. |
La reserva de efectivo se dejará sin asignar y se arrastrará de año en año, hasta que sea necesario. | UN | وسيترك الاحتياطي النقدي التشغيلي دون تخصيص وسيُرحَّل من سنة إلى أخرى، حتى تنشأ الحاجة إليه. |
En 2005, las Partes contribuyeron el 7,5% del presupuesto aprobado para 2005, y en 2006, la reserva de efectivo se incrementará al 8,3% y, en 2007 se incrementará al 15%; | UN | وفي عام 2005 ساهم الأطراف بنسبة 7.5 في المائة من الميزانية المعتمدة لعام 2005 وفي عام 2006 سيزيد الاحتياطي النقدي للتشغيل بنسبة 8.3 في المائة، وفي عام 2007 سيزيد بنسبة 15 في المائة؛ |
Fondo de reserva de efectivo excluidos los gastos de apoyo al programa *** | UN | الاحتياطي النقدي التشغيلي باستثناء تكاليف دعم البرنامج**** |
Por tanto, el saldo en efectivo disponible será suficiente para sufragar los gastos de funcionamiento de la misión durante tres meses, para los que se precisa una reserva de efectivo de 6.171.000 dólares, con un saldo restante de 21.129.000 dólares. | UN | لذا، سيغطي الرصيد النقدي للبعثة الاحتياطي النقدي للتشغيل لمدة الثلاثة أشهر والبالغ 000 171 6 دولار، ويبقى مبلغ 000 129 21 دولار. |
Sin embargo, como se indica en el párrafo 10 de su informe, sigue preocupada por la situación de caja de la Misión, que no llega a cubrir tres meses de la reserva de efectivo para gastos de funcionamiento por valor de 11.969.000 dólares. | UN | ومع ذلك، وعلى نحو ما أوضحته في الفقرة 10 من تقريرها، فما زال يساورها الانشغال بشأن الوضع النقدي للبعثة التي لم توفَّق في تغطية الاحتياطي النقدي التشغيلي لمدة الثلاثة أشهر، ويبلغ 000 969 11 دولار. |
En cumplimiento de la instrucción administrativa ST/AI/284/Rev.I, se mantendrá como reserva de efectivo para gastos de funcionamiento la suma de 173.200. | UN | امتثالاً للأمر الإداري ST/AI/284، سيتم الاحتفاظ بمبلغ قدره 200 173 دولار على سبيل الاحتياطي النقدي التشغيلي. |
El presupuesto para 1999/2000, que prevé medidas de consolidación fiscal, permitió que el Banco Central de la India redujera recientemente la relación de la reserva de efectivo y los tipos de interés. | UN | وميزانية السنة المالية ١٩٩٩/٢٠٠٠ التي تنطوي على تحقيق الاستقرار المالي سمحت مؤخرا لمصرف الاحتياطي في الهند بخفض نسبة الاحتياطي النقدي وأسعار الفائدة. |
C. reserva de efectivo para gastos de funcionamiento (15% del total de A, menos la subvención de las Naciones Unidas) | UN | جيم - الاحتياطي النقدي التشغيلي (15 في المائة من مجموع ألف وباء مطروحا منه الإعانة المالية المقدمة من الأمم المتحدة) |
4. reserva de efectivo de operaciones | UN | الاحتياطي النقدي المتداول |
Fondo de reserva de efectivo excluidos los gastos de apoyo al programa *** | UN | احتياطي النقد العامل باستثناء تكاليف دعم البرنامج*** |
De conformidad con la instrucción administrativa ST/AI/284, se mantendrá como reserva de efectivo para gastos de funcionamiento la cantidad de 149.200 dólares, que representa un 15% de los gastos totales estimados para 2004, financiada con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | امتثالا للأمر الإداري ST/AI/284، سوف يحتفظ بمبلغ 200 149 دولار، الذي يمثل 15 في المائة من مجموع النفقات المقدرة لعام 2004 الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، بوصفه احتياطيا نقديا تشغيليا. |
Ello permitiría reducir el volumen de toda reserva de efectivo de las contribuciones que la Conferencia de las Partes decidiera establecer. | UN | ويمكن أن يقلل هذا من حجم أي احتياطي نقدي من المساهمات يقرر مؤتمر اﻷطراف إنشاءه. |