ويكيبيديا

    "reserva formulada por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحفظ
        
    • التحفظات التي أبدتها
        
    • بتحفظ
        
    • التحفظ الذي أبدته
        
    • التحفظ المقدم من
        
    • التحفظ الذي تبديه
        
    • التحفظ الذي قدمته
        
    • التحفُّظ الذي أبدته
        
    • بالتحفظ الذي أبدته
        
    • التحفظ الذي أبداه
        
    • التحفظ الذي أعربت عنه
        
    • التحفظ الذي يبديه
        
    • التحفظ المدلى به من
        
    • لتحفظ
        
    Ello ofrece a los Estados la posibilidad de rechazar una reserva formulada por otro Estado. UN وهي تتيح للدولة امكانية الاعتراض على تحفظ تبديه دولة أخرى.
    Ello ofrece a los Estados la posibilidad de rechazar una reserva formulada por otro Estado. UN وهي تتيح للدولة امكانية الاعتراض على تحفظ تبديه دولة أخرى.
    Ello ofrece a los Estados la posibilidad de rechazar una reserva formulada por otro Estado. UN وهي تتيح للدولة امكانية الاعتراض على تحفظ تبديه دولة أخرى.
    reserva formulada por el Gobierno de Malasia en el momento de su adhesión a la Convención UN التحفظات التي أبدتها حكومة ماليزيا عند انضمامها إلى الاتفاقية
    Lo mismo ocurre con la reserva formulada por Bahrein respecto de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer: UN وكان الشأن كذلك فيما يتعلق بتحفظ البحرين على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة:
    reserva formulada por el Gobierno de la República de Maldivas en el momento de la adhesión UN التحفظ الذي أبدته حكومة جمهورية ملديف عند الانضمام
    La reserva formulada por el Estado Parte al ratificar el Pacto no guarda relación con el presente caso. UN أما التحفظ المقدم من الدولة الطرف لدى تصديقها على العهد فلا صلة لـه بهذه القضية.
    Sin embargo, la objeción a una reserva formulada por los Estados puede ofrecer cierta orientación al Comité para interpretar su compatibilidad con el objeto y fin del Pacto. UN إلا أن الاعتراض على تحفظ ما من جانب الدول يمكن أن يوفر بعض الارشادات للجنة في تفسيرها لمدى اتفاق التحفظ مع موضوع العهد وهدفه.
    Ello ofrece a los Estados la posibilidad de rechazar una reserva formulada por otro Estado. UN وهي تتيح للدولة امكانية الاعتراض على تحفظ تبديه دولة أخرى.
    Ello ofrece a los Estados la posibilidad de rechazar una reserva formulada por otro Estado. UN وهي تتيح للدولة امكانية الاعتراض على تحفظ تبديه دولة أخرى.
    Por estas razones, el Gobierno de Noruega se opone a la reserva formulada por el Gobierno del Pakistán. UN ولهذه اﻷسباب، تعترض حكومة النرويج على تحفظ حكومة باكستان.
    Por estas razones, el Gobierno de Noruega se opone a la reserva formulada por el Gobierno del Reino de Lesotho. UN ولهذه اﻷسباب، تعترض حكومة النرويج على تحفظ حكومة مملكة ليسوتو.
    El Gobierno de la República Federal de Alemania ha examinado el contenido de la reserva formulada por el Gobierno de Malasia en el instrumento de ratificación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN درست حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية مضمون تحفظ حكومة ماليزيا الوارد في صك التصديق على اتفاقية حقوق الطفل.
    El Secretario General recibió del Gobierno de Suecia la comunicación siguiente respecto de la reserva formulada por Singapur: UN تلقى اﻷمين العام من حكومة السويد الرسالة التالية بشأن التحفظات التي أبدتها سنغافورة:
    Objeción de Austria a la reserva formulada por el Pakistán en el momento de la adhesión UN اعتراض من حكومة النمسا على التحفظات التي أبدتها باكستان عند الانضمام
    Objeción de Alemania a la reserva formulada por el Pakistán UN اعتراض من ألمانيا على التحفظات التي أبدتها باكستان عند الانضمام
    En cuanto a la reserva formulada por Italia al artículo 6 de la Convención, los miembros preguntaron si se estaba considerando la posibilidad de retirarla. UN وفيما يتعلق بتحفظ ايطاليا على المادة ٦ من الاتفاقية، سأل أعضاء اللجنة عما إذا كان قد نظر في أمر سحب التحفظ الذي قدمته ايطاليا بشأن المادة ٦ من الاتفاقية.
    En cuanto a la reserva formulada por Italia al artículo 6 de la Convención, los miembros preguntaron si se estaba considerando la posibilidad de retirarla. UN وفيما يتعلق بتحفظ ايطاليا على المادة ٦ من الاتفاقية، سأل أعضاء اللجنة عما إذا كان قد نظر في أمر سحب التحفظ الذي قدمته ايطاليا بشأن المادة ٦ من الاتفاقية.
    Objeción de Dinamarca a la reserva formulada por la Jamahiriya Árabe Libia en el momento de la adhesión UN اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية عند الانضمام
    Objeción de Finlandia a la reserva formulada por la Jamahiriya Árabe Libia en el momento de la adhesión UN اعتراض من فنلندا على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية عند الانضمام
    Por consiguiente, el Gobierno de Italia objeta la reserva formulada por la República Arabe Siria. UN لذلك تعترض حكومة ايطاليا على التحفظ المقدم من الجمهورية العربية السورية.
    Un Estado o una organización internacional podrá en cualquier momento aceptar expresamente una reserva formulada por otro Estado u otra organización internacional. UN يجوز للدولة أو المنظمة الدولية أن تقبل صراحة في أي وقت التحفظ الذي تبديه دولة أخرى أو منظمة دولية أخرى.
    Por su parte, los órganos de vigilancia deben limitarse a señalar la reserva formulada por un Estado a la atención de los demás Estados partes. UN أما بالنسبة لدور هيئات الرصد، فيجب أن يقتصر على توجيه انتباه بقية الدول اﻷطراف الى التحفظ الذي قدمته إحدى الدول.
    En consecuencia, Bélgica objeta la reserva formulada por el Sultanato de Omán con respecto a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ولهذه الأسباب، تعترض بلجيكا على التحفُّظ الذي أبدته سلطنة عُمان على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Con respecto a la reserva formulada por Mauritania al adherirse a la Convención: UN فيما يتصل بالتحفظ الذي أبدته موريتانيا عند الانضمام:
    Objeción de Austria a la reserva formulada por el Líbano en el momento de la adhesión UN اعتراض من النمسا على التحفظ الذي أبداه لبنان عند الانضمام
    El Gobierno de Bélgica ha tomado nota del contenido de la reserva formulada por el Gobierno de Malasia con respecto a los artículos 1, 2, 7, 13, 14, 15, 22, 28, 37, 40 (párrs. 3 y 4), 44 y 45 de la Convención. UN أحاطت حكومة بلجيكا علماً بمضمون التحفظ الذي أعربت عنه حكومة ماليزيا فيما يخص المواد ١ و٢ و٧ و٣١ و٤١ و٥١ و٢٢ و٨٢ و٧٣ والفقرتين ٣ و٤ من المادة ٠٤ والمادتين ٤٤ و٥٤ من الاتفاقية.
    Por lo que se refiere a las funciones del depositario de un tratado, Polonia comparte la opinión de que no debe ser función del depositario interpretar o juzgar la índole de la reserva formulada por una de las partes. UN 9 - فيما يتعلق بمهام وديع معاهدة أعربت عن تأييد بولندا للرأي الذي مفاده أنه ليس من مهام الوديع أن يتولى دور مفسر أو مقرر طبيعة التحفظ الذي يبديه أحد الأطراف.
    El Gobierno de Finlandia observa además que la reserva formulada por el Gobierno de la República Islámica del Irán no puede surtir efecto jurídico alguno. UN كما تلاحظ حكومة فنلندا أن التحفظ المدلى به من حكومة جمهورية ايران الاسلامية هو خالٍ من أي مفعول قانوني.
    Esta directriz concierne a los efectos ratione temporis del no mantenimiento por un Estado sucesor de una aceptación expresa de una reserva formulada por el Estado predecesor. UN يتناول هذا المبدأ التوجيهي الآثار المترتبة، من حيث الاختصاص الزمني، على عدم إبقاء دولة خلف على قبول صريح لتحفظ دولة خلف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد