ويكيبيديا

    "reserva operacional a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاحتياطي التشغيلي إلى
        
    • الاحتياطي التشغيلي في
        
    • الاحتياطي التشغيلي على
        
    • احتياطي رأس المال المتداول عند
        
    • اﻻحتياطي التشغيلي عند
        
    • للاحتياطي التشغيلي في
        
    Varias delegaciones celebraron que se hubiera restaurado la reserva operacional a su nivel autorizado. UN وأعرب عن عدد كبير من الوفود عن الترحيب بإعادة الاحتياطي التشغيلي إلى مستواه المأذون به.
    Varias delegaciones celebraron que se hubiera restaurado la reserva operacional a su nivel autorizado. UN وأعرب عن عدد كبير من الوفود عن الترحيب بإعادة الاحتياطي التشغيلي إلى مستواه المأذون به.
    Transferencia de la reserva operacional a superávit acumulado UN تحويل الاحتياطي التشغيلي إلى فوائض متراكمة
    Gracias a ello, el UNIFEM preveía que tendría fondos suficientes para poder restablecer la reserva operacional a fines de 1996. UN ونتيجة لذلك، يتوقع الصندوق أن تكون لديه أموال كافية تمكنه من إعادة تكوين الاحتياطي التشغيلي في أواخر عام ٦٩٩١.
    Posteriormente, el CCI decidió plantear la cuestión de la reserva operacional a su órgano rector antes de que las Naciones Unidas publicaran las nuevas instrucciones. UN ومن ثم قرر المركز أن يطرح مسألة الاحتياطي التشغيلي على هيئته الإدارية قبل صدور تعليمات من الأمم المتحدة.
    64. El párrafo 9 del reglamento financiero de la Convención dice lo siguiente: " En el Fondo General se mantendrá una reserva operacional a un nivel que será determinado periódicamente por la Conferencia de las Partes, por consenso. UN 64- تَنُصُّ الفقرة 9 من القواعد المالية للاتفاقية على أنْ: " يتمَّ، في إطار الصندوق العام، الحفاظ على احتياطي رأس المال المتداول عند مستوى يُقرِّر مؤتمر الأطراف بتوافق الآراء حجمه من حين لآخر.
    Teniendo en cuenta los datos finales sobre ingresos y gastos correspondientes a 1999, se ajustará la reserva operacional a un nuevo nivel de 165 millones de dólares para el año 2000. UN واستنادا إلى البيانات الختامية للإيرادات والنفقات لعام 1999، سيتم تعدليل الاحتياطي التشغيلي إلى مستوى جديد قدره 165 مليون دولار لعام 2000.
    Ello, en combinación con las proyecciones de gastos no periódicos para el 2000 por un total de 3,1 millones de dólares, reducirá el saldo de la reserva operacional a 14,3 millones de dólares para fines de ese año. UN وسيؤدي ذلك، مجتمعا مع النفقات غير المتكررة المسقطة لعام 2000 ومجموعها 3.1 مليون دولار، إلى انخفاض رصيد الاحتياطي التشغيلي إلى 14.3 مليون دولار في نهاية ذلك العام.
    Una estimación conservadora realizada en estos momentos parece indicar que el proceso de restauración de la reserva operacional a su nivel aprobado comenzará en el próximo bienio. UN وإن أي تقدير معتدل يوضع في هذا الوقت يبدو أنه يشير إلى أن عملية إعادة الاحتياطي التشغيلي إلى مستواه المعتمد ستبدأ في فترة السنتين القادمة.
    Mediante la decisión IDB.30/Dec.2, la Junta redujo el nivel de la reserva operacional a 3.030.000 dólares. UN وقلّص المجلس وفقا لقراره م ت ص-30/م-2 حجم الاحتياطي التشغيلي إلى 000 030 3 يورو.
    Por decisión IDB.30/Dec.2, la Junta redujo la cuantía de la reserva operacional a 3.030.000 euros. UN ثم قلّص المجلس بقراره م ت ص-30/م-2 حجم هذا الاحتياطي التشغيلي إلى 000 030 3 يورو.
    Por decisión IDB.30/Dec.2, la Junta redujo la cuantía de la reserva operacional a 3.030.000 euros. UN ثم قلَّص المجلس بمقرّره م ت ص-30/م-2 حجم هذا الاحتياطي التشغيلي إلى 000 030 3 يورو.
    Por decisión IDB.30/Dec.2, la Junta redujo la cuantía de la reserva operacional a 3.030.000 euros. UN ثم قلَّص المجلس بمقرّره م ت ص-30/م-2 حجم هذا الاحتياطي التشغيلي إلى 000 030 3 يورو.
    Por decisión IDB.30/Dec.2, la Junta redujo la cuantía de la reserva operacional a 3.030.000 euros. UN ثم قلَّص المجلس بمقرّره م ت ص-٣٠/م-٢ حجم هذا الاحتياطي التشغيلي إلى ٠٠٠ ٠٣٠ ٣ يورو.
    Sólo se retirarán fondos de la Reserva Operacional cuando los recursos ordinarios disponibles estén agotados, y el retiro se realizará mediante una transferencia de la reserva operacional a los recursos ordinarios del PNUD, que se anotará como tal en los estados financieros. UN ويجري سحب موارد من الاحتياطي التشغيلي فقط إذا استُنفد مستوى الموارد العادية المتاحة، ويتم ذلك بتحويل موارد من الاحتياطي التشغيلي إلى الموارد العادية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتسجل هكذا في البيانات المالية.
    Gracias a ello, el UNIFEM preveía que tendría fondos suficientes para poder restablecer la reserva operacional a fines de 1996. UN ونتيجة لذلك، يتوقع الصندوق أن تكون لديه أموال كافية تمكنه من إعادة تكوين الاحتياطي التشغيلي في أواخر عام ٦٩٩١.
    La UNOPS cumplió con el requisito de reserva operacional a finales de 2009, dos años antes de la meta fijada en las estimaciones presupuestarias para el bienio 2010-2011. UN وقد حقق المكتب متطلبات الاحتياطي التشغيلي في نهاية عام 2009، أي قبل سنتين من الهدف المحدد في تقديرات ميزانية فترة السنتين 2010-2011.
    La reserva operacional al final de 2009 había llegado al 9,1% del gasto anual y el CCI continuará examinando diversas opciones de financiación de la reserva operacional a fin de llegar al nivel previsto de 15%. UN 28 - وقد بلغ الاحتياطي التشغيلي في نهاية عام 2009 نسبة 9.1 في المائة من النفقات السنوية وسيواصل مركز التجارة الدولية استعراض الخيارات المختلفة المتعلقة بتمويل الاحتياطي التشغيلي من أجل الوصول إلى المستوى المقرر البالغ 15 في المائة.
    b) El compromiso de la UNOPS de reponer la reserva operacional a mediano plazo; UN (ب) التزام المكتب بإعادة تجديد موارد الاحتياطي التشغيلي على المدى المتوسط؛
    67. En el párrafo 9 del reglamento financiero de la Convención se estipula lo siguiente: " En el Fondo General se mantendrá una reserva operacional a un nivel que será determinado periódicamente por la Conferencia de las Partes, por consenso. UN 67- تنص الفقرة 9 من القواعد المالية للاتفاقية على أن: " يتمّ في إطار الصندوق العام، الحفاظ على احتياطي رأس المال المتداول عند مستوى يُقرِّر مؤتمر الأطراف بتوافق الآراء حجمه من حين لآخر.
    Propuesta para revisar el requisito de la reserva operacional a la luz de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público UN باء - اقتراح بتنقيح الحد الأدنى المطلوب للاحتياطي التشغيلي في ضوء المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد