ويكيبيديا

    "resolución antes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القرار قبل
        
    • القرار بحلول
        
    • قرار قبل
        
    • القرارات قبل
        
    La Comisión debe adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución antes de examinar esas cuestiones. UN وأضاف أن اللجنة ينبغي أن تتخذ مقررا بشأن مشروع القرار قبل مناقشة تلك المسائل.
    No hay ninguna delegación inscrita en la lista de oradores ni para hacer una declaración ni para explicar su posición sobre el proyecto de resolución antes de la votación. UN لم يسجل أي وفد اسمه على قائمة المتكلمين سواء لﻹدلاء ببيان أو لتعليل موقفه إزاء مشروع القرار قبل التصــويت.
    La Relatora Especial, alentó con mucho interés esta iniciativa y se hizo cargo del anteproyecto de resolución antes de la apertura de la Asamblea General. UN وشجعت المقررة الخاصة جداً على هذه المبادرة وعرض عليها مشروع القرار قبل افتتاح الجمعية العامة.
    Pide al Secretario General que le presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución antes del 1º de octubre de 1996; UN ٢١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ هذا القرار بحلول ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦؛
    Después se dará la palabra a las delegaciones que deseen explicar su posición o su voto sobre un proyecto de resolución antes de que se adopte una decisión. UN وعقب هذا، ستعطى الكلمة للوفود الراغبة في شرح مواقفها وتعليل تصويتها على أي مشروع قرار قبل البت فيه.
    A partir de entonces, las delegaciones podrán explicar su posición o su voto sobre el proyecto de resolución antes de se proceda a tomar una decisión. UN وبعد ذلك، ستتاح الفرصة للوفود لتعليل موقفها أو تصويتها بشأن مشاريع القرارات قبل البت فيها.
    También comunica a la Comisión que el Japón hubiera deseado sumarse a los copatrocinadores del proyecto de resolución antes de que se convirtiera en el texto presentado por el Vicepresidente. UN وأبلغ اللجنة بأن اليابان كانت تود أن تشترك في تقديــم مشروع القرار قبل أن يصير نصا من إعداد نائب الرئيس.
    El representante del Canadá informa a la Comisión de que su delegación habría patrocinado el proyecto de resolución antes de que éste pasara a ser un texto del Vicepresidente. UN أخطر ممثل كندا اللجنة أن وفده كان سوف ينضم إلى مقدمي مشروع القرار قبل أن يصبح نصا مقدما من نائب الرئيس.
    Doy ahora la palabra a las delegaciones que deseen explicar su voto o posición sobre el proyecto de resolución antes de que se adopte una decisión. UN أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في تعليل موقفها بشأن مشروع القرار قبل اتخاذ القرار بشأنه.
    Daré ahora la palabra a aquellas delegaciones que deseen explicar su voto o posición sobre el proyecto de resolución antes de que se tome una decisión. UN وأعطي الكلمة للوفود الراغبة في تعليل تصويتها أو شرح مواقفها بشأن مشروع القرار قبل أن تبت فيه.
    También se afirmó que sería prematuro seguir examinando el proyecto de resolución antes de resolver cuestiones relativas al fondo y la forma del documento. UN كذلك أشير إلى أن مواصلة مناقشة مشروع القرار قبل حل المسائل المتعلقة بمضمون الوثيقة وشكلها أمر سابق لأوانه.
    También tratamos de sumarnos al proyecto de resolución antes de que lo aprobara la Asamblea General, pero de nuevo no nos fue posible. UN كما سعى بعدها للانضمام إلى مشروع القرار قبل عرضه على الجمعية العامة. إلا أنه اتضح عدم إمكانية ذلك إجرائيا.
    Por suerte, aprobamos la resolución antes de que el niño hubiera crecido tanto como para poder formular una declaración aquí. UN ولكن، لحسن الحظ اتخذنا القرار قبل أن يبلغ الطفل من العمر ما يكفيه للإدلاء ببيان هنا.
    El Sr. Alain Juppé, Ministro de Relaciones Exteriores de Francia, presentó el proyecto de resolución antes de la votación. UN وعرض آلان جوبي، وزير خارجية فرنسا مشروع القرار قبل التصويت.
    Además, el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas y la Quinta Comisión necesitarán tiempo para examinar las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución antes de que la Asamblea pueda tomar una decisión sobre éstos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تحتاج اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة إلى وقت كاف لاستعراض اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار قبل أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأنه.
    Asimismo, la Unión Europea hubiera acogido con beneplácito la oportunidad de que se celebraran consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución antes de que se presentara en sesión plenaria. UN وكذلك، فإن الاتحاد اﻷوروبي كان سيرحب بإتاحة الفرصة ﻹجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار قبل عرضه على الجلسة العامة.
    Pide al Secretario General que le presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución antes del 1º de octubre de 1996; UN ٢١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ هذا القرار بحلول ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦؛
    10. Pide al Secretario General que presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución antes del 15 de diciembre de 1994. UN ١٠ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار بحلول ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    10. Pide al Secretario General que presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución antes del 15 de diciembre de 1994. UN ١٠ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار بحلول ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Después se dará la palabra a las delegaciones que deseen explicar su posición o su voto sobre un proyecto de resolución antes de que se adopte una decisión. UN وعقـب هذا ستعطى الكلمة للوفود الراغبة في شرح مواقفها أو تعليل تصويتها على أي مشروع قرار قبل البت فيه.
    Se han formulado propuestas sobre la aprobación de una resolución antes de la aprobación de una serie de medidas definitivas: UN عرضت مقترحات بشأن اعتماد أي قرار قبل الموافقة على مجموعة قرارات نهائية:
    A continuación, las delegaciones tendrán la oportunidad de explicar sus posiciones o votos sobre los proyectos de resolución antes de que se adopte la decisión. UN بعدئذ، ستتاح الفرصة للوفود كي تعلل موقفها أو تصويتها على مشاريع القرارات قبل البت فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد