ويكيبيديا

    "resolución de la comisión de derechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قرار لجنة حقوق
        
    • إليه لجنة حقوق
        
    • قرار للجنة حقوق
        
    • بقرار لجنة حقوق
        
    • لقرار لجنة حقوق
        
    En la resolución de la Comisión de Derechos Humanos de 1996 sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán también se ha tomado nota de la creación del comité. UN وإنشاء اللجنة معترف به أيضاً في قرار لجنة حقوق اﻹنسان لعام ٦٩٩١ بشأن حالة حقوق اﻹنسان في السودان.
    En la resolución de la Comisión de Derechos Humanos se presta especial atención a la situación de los trabajares migrantes y la discriminación contra ellos. UN أوليت عناية خاصة في قرار لجنة حقوق الإنسان لحالة العمال المهاجرين وللتمييز الذي يمارس ضدهم.
    Hicieron referencia a los patrocinadores de la resolución de la Comisión de Derechos Humanos, estimando que no habían pensado exclusivamente en la escisión al elaborar el proyecto. UN واستندوا إلى واضعي قرار لجنة حقوق الإنسان الذين لم يفكروا، في رأيهم، بمسألة الختان على وجه الحصر عند وضع المشروع.
    En vista de la resolución de la Comisión de Derechos Humanos, opina el Comité que el autor no ha demostrado, a efectos de la admisibilidad, que su despido entrañe una violación de sus derechos conforme al artículo 14, al párrafo c) del artículo 25 y al artículo 26 del Pacto. UN وفي ضوء هذا الاستنتاج الذي توصلت إليه لجنة حقوق الإنسان، ترى اللجنة أنه لأغراض المقبولية، لم يقم صاحب البلاغ بتقديم الأدلة التي تثبت أن طرده كان ينطوي على انتهاكات لحقوقه بموجب المواد 14 و25(ج) و26 من العهد.
    Además, de conformidad con una resolución de la Comisión de Derechos Humanos, se ha llegado al acuerdo de enviar dos observadores al Zaire. UN وباﻹضافة إلى ذلك تم، عقب قرار للجنة حقوق اﻹنسان، التوصل إلى اتفاق ﻹرسال مراقبين اثنين إلى زائير.
    La República Popular Democrática de Corea sigue sin reconocer la resolución de la Comisión de Derechos Humanos por la que se creó el mandato del Relator Especial. UN وجمهورية كوريا الشعبية لا تزال لا تعترف بقرار لجنة حقوق الإنسان الذي يتناول إنشاء ولاية المقرر الخاص.
    7. A que ponga en práctica la resolución de la Comisión de Derechos Humanos en que se pide el establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas. UN 7 - اتخاذ إجراء بشأن قرار لجنة حقوق الإنسان الداعي إلى إنشاء منتدى دائم للشعوب الأصلية.
    No obstante, con el espíritu de revitalización de la labor de la Tercera Comisión, su delegación no ha estado inicialmente a favor de que se presentara el proyecto de resolución de la Comisión de Derechos Humanos en la Tercera Comisión. UN إلا أن وفدها، انطلاقاً من روح إعادة تنشيط عمل اللجنة الثالثة، لم يؤيد أصلاً طرح مشروع قرار لجنة حقوق الإنسان هذا في اللجنة الثالثة.
    Asimismo, por más de una década lideramos la resolución de la Comisión de Derechos Humanos relativa a la Integración de los Derechos Humanos de la Mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وقد شاركنا طوال ما ينوف عن عقد في تقديم قرار لجنة حقوق الإنسان المعنون إدماج حقوق الإنسان للمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Muchos de los copatrocinadores del proyecto de resolución de la Comisión de Derechos Humanos, incluso las ex repúblicas yugoslavas, no pueden preciarse de tener constituciones análogas. UN ولا يمكن لكثيرين من المشتركين في تقديم قرار لجنة حقوق اﻹنسان ، ومن بينهم الجمهوريات اليوغوسلافية السابقة ، أن يفتخروا بهذا الدستور .
    18. La delegación de Venezuela acoge con beneplácito el consenso reflejado en la Declaración de Viena y respalda enérgicamente la resolución de la Comisión de Derechos Humanos sobre las medidas para combatir formas contemporáneas de racismo. UN ١٨ - وتابعت تقول إن وفد بلدها يرحب بتوافق اﻵراء الذي ينعكس في إعلان فيينا، ويؤيد بقوة قرار لجنة حقوق الانسان بشأن التدابير الرامية الى مكافحة اﻷشكال المعاصرة للعنصرية.
    En vista de que era posible que el texto definitivo de ese código de conducta incluyera normas destinadas a impedir la adopción de medidas económicas unilaterales del tipo a que se refiere la resolución de la Comisión de Derechos Humanos, la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la CSCE señaló que transmitiría al Secretario General la versión definitiva de las normas. UN ونظرا إلى أن النص النهائي لمعايير السلوك هذه قد يشمل معايير تهدف إلى تفادي التدابير الاقتصادية المتخذة من جانب واحد كتلك المذكورة في قرار لجنة حقوق اﻹنسان، قال مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا إنه سيرسل لﻷمين العام النص النهائي للمعايير.
    34. El Ministro de Relaciones Exteriores reseñó la cooperación del Gobierno de Myanmar con las Naciones Unidas y con el Relator Especial, cuyas tareas habían sido facilitadas y cuyas peticiones habían sido satisfechas pese a que el Gobierno no estaba de acuerdo con la resolución de la Comisión de Derechos Humanos. UN ٤٣- واستعرض وزير الخارجية تعاون حكومة ميانمار مع اﻷمم المتحدة. والمقرر الخاص الذي تم تسهيل مهمته وتلبية طلباته رغم اعتراض الحكومة على قرار لجنة حقوق اﻹنسان.
    resolución de la Comisión de Derechos Humanos UN قرار لجنة حقوق اﻹنسان
    Teniendo presente la resolución de la Comisión de Derechos Humanos 1996/30, de 19 de abril de 1996 Véase Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1996, Suplemento No. 3 (E/1996/23), cap. II, secc. A. UN وإذ تضع في اعتبارها قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٦/٣٠ المؤرخ ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦)٤(،
    9. Tras la dimisión, por razones médicas, del Sr. Charfi, el Secretario General nombró a la Sra. Mona Rishmawi como experta independiente sobre la situación de los derechos humanos en Somalia a fin de aplicar la mencionada resolución de la Comisión de Derechos Humanos. UN ٩- وعلى إثر استقالة السيد شرفي ﻷسباب صحية عين اﻷمين العام السيدة منى رشماوي بوصفها الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق اﻹنسان في الصومال لغرض تنفيذ قرار لجنة حقوق اﻹنسان اﻵنف ذكره.
    El presente informe responde esencialmente a la solicitud formulada en la resolución de la Asamblea General citada precedentemente y tiene en cuenta los elementos pertinentes de la resolución de la Comisión de Derechos Humanos. UN ٢ - وهذا التقرير يستجيب أساسا للطلب المتضمن في قرار الجمعية العامة المشار إليه أعلاه ويأخذ في الاعتبار العناصر ذات الصلة الواردة في قرار لجنة حقوق اﻹنسان.
    Teniendo presente la resolución de la Comisión de Derechos Humanos 1998/40, de 17 de abril de 1998 Véase Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1998, Suplemento No. 3 (E/1998/23), cap. II, secc. A.. UN وإذ تضع في اعتبارها قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٨/٤٠ المؤرخ ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨)٧٢(،
    resolución de la Comisión de Derechos Humanos UN قرار لجنة حقوق اﻹنسان
    En vista de la resolución de la Comisión de Derechos Humanos, opina el Comité que el autor no ha demostrado, a efectos de la admisibilidad, que su despido entrañe una violación de sus derechos conforme al artículo 14, al párrafo c) del artículo 25 y al artículo 26 del Pacto. UN وفي ضوء هذا الاستنتاج الذي توصلت إليه لجنة حقوق الإنسان، ترى اللجنة أنه لأغراض المقبولية، لم يقم صاحب البلاغ بتقديم الأدلة التي تثبت أن طرده كان ينطوي على انتهاكات لحقوقه بموجب المواد 14 و25(ج) و26 من العهد.
    Acogió con satisfacción la reciente resolución de la Comisión de Derechos Humanos en la que se pedía la abolición de la pena de muerte. UN ورحبت بآخر قرار للجنة حقوق الإنسان الداعي إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    3. De conformidad con la resolución de la Comisión de Derechos Humanos, la Relatora Especial ha solicitado informaciones en la Secretaría del Convenio de Basilea, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, el Organismo Internacional de Energía Atómica, el Centro para la Prevención Internacional del Delito y el Consejo de Europa. UN 3- وعملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان، التمست المقررة الخاصة معلومات من أمانة اتفاقية بازل، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومركز منع الجريمة الدولية، ومجلس أوروبا.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución de la Comisión de Derechos Humanos mencionada y se refiere a las informaciones recibidas hasta el 20 de septiembre de 2002. UN ويقدم هذا التقرير وفقا لقرار لجنة حقوق الإنسان المشار إليه أعلاه ويعرض المعلومات الواردة حتى 20 أيلول/سبتمبر 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد