Queda aprobado el proyecto de resolución, en su forma revisada oralmente, sin proceder a votación. | UN | واعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
El representante de Cuba pidió que se sometiera a votación nominal el proyecto de resolución en su forma revisada oralmente. | UN | وطلب ممثل كوبا التصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
Queda aprobado el proyecto de resolución en su forma revisada oralmente. | UN | اعتمــدت اللجنة بعــد ذلك مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
La Federación de Rusia se suma a los copatrocinadores del proyecto de resolución, en su forma revisada oralmente. | UN | وانضم الاتحاد الروسي إلى تقديم مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
También en la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de resolución en su forma revisada oralmente (véase cap. I, secc. B, resolución 45/2). | UN | 52 - وفي نفس الجلسة أيضا وافقت اللجنة على مشرع القرار بصيغته المعدلة شفويا (انظر الفصل الأول، الفرع باء، القرار 45/2). |
9. El Presidente dice que los siguientes países desean sumarse a los patrocinadores del proyecto de resolución en su forma revisada oralmente: Burkina Faso, Cabo Verde, Granada, Guinea, Guinea-Bissau, Marruecos, Mozambique, el Sudán y el Yemen. | UN | 9 - الرئيس: قال إن البلدان التالية ترغب في الانضمام لمقدمي مشروع القرار بصيغته المعدلة شفوياً: بوركينا فاسو، الرأس الأخضر، السودان، غرينادا، غينيا، غينيا - بيساو، المغرب، موزامبيق، اليمن. |
58. El Consejo aprobó luego el proyecto de resolución, en su forma revisada oralmente. | UN | ٥٨ - ثم اعتمد المجلس مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
422. El proyecto de resolución, en su forma revisada oralmente, fue aprobado sin votación. | UN | ٤٢٢- واعتمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا دون تصويت. |
42. La Comisión procedió entonces a aprobar el proyecto de resolución en su forma revisada oralmente (véase el capítulo I, sección C, resolución 38/3). | UN | ٤٢ - واعتمدت اللجنة إثر ذلك مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا )انظر الفرع جيم من الفصل اﻷول من القرار ٣٨/٣(. |
48. En la misma sesión, el representante de los Estados Unidos de América solicitó que el proyecto de resolución en su forma revisada oralmente se sometiera a votación. | UN | ٤٨ - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
48. En la misma sesión, la delegación de la India se sumó a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución en su forma revisada oralmente. | UN | ٤٨ - وفي الجلسة نفسها، انضم وفد الهند الى مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا في نفس الجلسة. |
49. La Comisión procedió a aprobar el proyecto de resolución en su forma revisada oralmente (véase el capítulo I, sección C, resolución 38/7). | UN | ٤٩ - واعتمدت اللجنة بعد ذلك مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا )انظر الفرع جيم من الفصل اﻷول من القرار ٣٨/٧(. |
58. El Consejo aprobó luego el proyecto de resolución, en su forma revisada oralmente. | UN | ٥٨ - ثم اعتمد المجلس مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
Ulteriormente, la Argentina1, Ghana, Guinea1 y Guinea-Bissau1 se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución en su forma revisada oralmente. | UN | وفيما بعد انضمت اﻷرجنتين، غانا، غينيا، غينيا - بيساو الى مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de resolución, en su forma revisada oralmente. | UN | ١٥٥ - وفي نفس الجلسة، اعتمد المجلس مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
En la misma sesión, se informó a la Comisión de que el proyecto de resolución, en su forma revisada oralmente, no tenía consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | 51 - وفي نفس الجلسة أبلغت اللجنة أن مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا لا ينطوي على آثار مالية في الميزانية البرنامجية. |
Namibia se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución en su forma revisada oralmente. | UN | 10 - وانضمت ناميبيا إلى مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
Albania, el Japón y Suiza se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución en su forma revisada oralmente. | UN | 38 - وانضمت ألبانيا وسويسرا واليابان إلى مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
El Presidente anuncia que se ha pedido que el proyecto de resolución, en su forma revisada oralmente, se someta a votación registrada. | UN | 26 - الرئيس: أعلن أنه قد طُلب إليه إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
En la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de resolución en su forma revisada oralmente (véase cap. I, secc. C, proyecto de resolución 48/3). | UN | 74 - وفي الجلسة نفسها، أقرت اللجنة مشروع القرار بصيغته المعدلة شفويا (انظر الفصل الأول الفرع جيم، مشروع القرار 48/3). |
252. En la misma sesión, el representante del Pakistán hizo una declaración en explicación de voto antes de la votación para desvincular a la delegación del consenso en relación con ciertos párrafos del proyecto de resolución en su forma revisada oralmente. | UN | 252- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل باكستان ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت، خارجاً بوفد باكستان عن توافق الآراء فيما يتصل بفقرات معينة من مشروع القرار بصيغته المعدلة شفوياً. |