ويكيبيديا

    "resolvamos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نحل
        
    • نكتشف
        
    • نحلّ
        
    • لنحل
        
    • نجد حلا
        
    • نقرر
        
    • نسوي
        
    Pero en tanto no resolvamos los problemas de la financiación de las actividades en la materia, los programas peligrarán. UN ولكن ريثما نحل مشكلـة تمويل اﻷنشطة في هذا الميـدان، ستكون تلــك البرامـج عرضة للمخاطر.
    Es del interés de todos los que apoyamos el Acuerdo que resolvamos las dificultades de manera satisfactoria para todos los interesados. UN ومن مصلحتنا نحن جميعا الذين نؤيد الاتفاق أن نحل المشاكل على نحو يرضي جميع المعنيين.
    A menos que resolvamos estos problemas, será imposible integrar a los países en transición en la economía mundial. UN وما لم نحل هاتين المشكلتين سيظل إدماج البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية إدماجا كليا في الاقتصاد العالمي، أمرا مستحيلا.
    Sí, pero puede que cuando resolvamos qué es lo que sucede, se olvidarán de nosotros. Open Subtitles أجل، لكن ربما بعد أن نكتشف ما يجري، سيسامحوننا
    Una vez que resolvamos este caso, preservemos tu legado... como detective, no tienes que decir... Open Subtitles حالما نحلّ القضية هذه.. وتحتفظ بإرثك كمحقّق، فليس عليك شكْري
    No es necesario que resolvamos todos los problemas del mundo para que nos tengamos confianza mutua. UN وليس من الضروري أن نحل جميع مشاكل العالم لكي نثق ببعضنا البعض.
    No nos estás amenazando o sobornando, sugiriendo que resolvamos el problema con una votación a mano alzada o con un concurso de belleza. TED أنتم لاترشوننا او تهددونا مقترحين علينا أن نحل القضية برفع الأيادي او مسابقة للجمال.
    Por eso es imperativo que resolvamos este problema bastante acuciante. TED لذا من الضروري أن نحل هذه المشكلة الصعبة جداً.
    Lástima que no resolvamos así los problemas de la paz. Open Subtitles نستطيع ان نحل مشاكلنا بالسلم في ذات الوقت
    ¿Y si lo dejamos torcido hasta que resolvamos esto? Open Subtitles ماذا لو قلت إتركيها مهلهلة حتى نحل هذا الأمر؟
    Le imploro que resolvamos esto sin más asesinatos. Open Subtitles أتوسل إليك أن نحل المسألة دون مزيد من إراقة الدماء
    Su unidad, sus compañeros marines, están sin poder salir de Iraq hasta que resolvamos este caso. Open Subtitles رفقائك البحارة, عالقين في العراق حتى نحل هذه القضية
    Sí. Es uno de ellos. Nadie se va a casa hasta que resolvamos esto. Open Subtitles أجل , إنها واحدة من صنعه لا أحد يعود للمنزل حتى نحل القضية
    Necesitas dinero. Yo también. resolvamos la situación. Open Subtitles أنت تحتاج للمال وكذلك أنا دعنا نحل الأمر
    Nadie va a decir ni una palabra de esto a nadie hasta que resolvamos lo que significa. Open Subtitles لا احد هنا سينطق بكلمة مما حدث لاى احد حتى نكتشف ماذا يعنى كل هذا
    Lo sé, estoy trabajando en eso, pero hasta que no lo resolvamos Open Subtitles أعرف، أعمل على حل ذلك لكن حتى نكتشف الحل
    resolvamos esto... ¿Cuál es la debilidad de Caleb Brown? Open Subtitles لذلك دعنا نكتشف ذلك ماهي نقطة ضعف كاليب ؟
    Pero todos sabemos que sin la cabeza de la víctima es improbable que resolvamos este homicidio. Open Subtitles ولكننا نعرف جميعاً أنّه بدون رأس الضحيّة، فمن المرجّح أننا لن نحلّ هذه الجريمة
    Así que quieres que resolvamos el crimen por el cual has sido condenado por error. Open Subtitles تريدنا أن نحلّ الجريمة التي أدنت بها عن طريق الخطأ
    resolvamos las cosas una por una. Open Subtitles لنحل المشاكل واحدة تلو الأخرى
    Te reservé un cuarto aquí hasta que lo resolvamos. Open Subtitles انا حجزت لك غرفة هنا حتى نجد حلا لهذه المشكلة
    En esta Asamblea del Milenio resolvamos convertir en realidad los ideales de la Organización por medio de la cooperación, la buena voluntad y el compromiso firme. UN دعونا نقرر جميعا في جمعية الألفية هذه أن نترجم إلى واقع حي المثل العليا لمنظمتنا من خلال التعاون وحسن النية والالتزامات الراسخة.
    resolvamos nuestros conflictos en forma pacífica. UN دعونا نسوي صراعاتنا بالطرق السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد