ويكيبيديا

    "resolverlo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حلها
        
    • حل
        
    • حله
        
    • لحلها
        
    • حلاً
        
    • بحلها
        
    • حلّها
        
    • نحل
        
    • لحل
        
    • إكتشاف
        
    • تسويته
        
    • حلّه
        
    • حلا
        
    • نحلها
        
    • أحل
        
    Pero cuanto más pronto lo afrontemos como un problema práctico, antes podremos resolverlo, y más tiempo tenemos para resolverlo, paradójicamente. TED ولكن كلما تعاملنا معها كمخاوف عملية، كلما أستطعنا حلها قريبًا، وكلما أخذنا وقتاً أكبر لحلها، على العكس.
    Ahora, se puede ver por ti mismo, pero usted no me dice que es falso porque no puedes resolverlo. Open Subtitles و الان، يمكنك رؤيتها بنفسك و لكن لا تخبريني بأنها مزيفة لأنك لم تتمكني من حلها
    Quisiera formular un llamado a todos los aquí reunidos para que nos ayuden a resolverlo. UN وأود أن أطلب الى جميع الحاضرين هنا اليوم مساعدتنا في حل هذه المشكلة.
    De esa manera, los grecochipriotas han demostrado que lo que quieren es intensificar el conflicto y no resolverlo. UN ولقد برهن الجانب القبرصي اليوناني، بقيامه بهذه اﻷعمال، أنه يضمر تصعيد النزاع بدلا من حله.
    China confía en que la Secretaría estudie con atención este problema y presente propuestas para resolverlo bajo la supervisión de la Mesa. UN وأعربت عن ثقة الصين في أن تدرس اﻷمانة العامة هذه المشكلة باهتمام وأن تقدم مقترحات لحلها تحت إشراف المكتب.
    Golpeé el fondo de la rueda y se ha ido. Pero puedes resolverlo. Open Subtitles أنا ضربت القاع من العجلة وانها ذهبت فيها ولكن يمكنك حلها.
    Este es nuestro problema y debemos trabajar todos juntos para resolverlo en lugar de los dedos apuntando y no ser productivo en eso. Open Subtitles هذي مشكلتنا و من المفترض ان نعمل كلنا على حلها بدل توجيه اصابع الاتهام و عدم كوننا منتجيين بهذا الخصوص
    Simplemente den a cada cliente el bono y díganles que ha habido un imprevisto en la cocina y que no pueden resolverlo. Open Subtitles ببساطة إعطاء كل راعي الاختيار الخاصة بها ونقول لهم كان هناك مشكلة غير متوقعة في المطبخ لا يمكن حلها.
    ¿Así que alguien con lógica de androide y razonamiento emocional podría resolverlo más deprisa? Open Subtitles حتى شخص مع كل منطق الروبوت والتفكير العاطفي يمكن حلها بشكل أسرع؟
    Estamos persuadidos de que los gobiernos de la región directamente afectados por el problema encontrarán la forma de resolverlo. UN إننا مقتنعون بأن حكومات المنطقة التي تتأثر مباشرة بهذه المشكلة سنجد الطريق إلى حلها.
    a tuberculosis se ha convertido en un problema sanitario de alcance mundial, aunque podría resolverse fácilmente si existiera a nivel internacional la voluntad de resolverlo. UN لقد أصبح الدرن مشكلة صحية عالمية، بيد أنها مشكلة يمكن حلها بسهولة إذا ما توفر التصميم الدولي على حلها.
    Además, y en su deseo de hallan una solución expeditiva a la controversia, la Jamahiriya Árabe Libia demostró desde el principio una flexibilidad completa en la forma de resolverlo. UN وإلى جانب ذلك وحرصا من الجماهيرية العربية الليبية ﻹيجاد حل عاجل للخلاف فقد أظهرت منذ البداية مرونة كافية لتسويته.
    Para garantizar la paz y la estabilidad de la sociedad de Burundi, es preciso resolverlo equitativamente. UN ولكفالة استتباب السلم والاستقرار في المجتمع البوروندي، ينبغي إيجاد حل عادل لهذه المشكلة.
    El endeudamiento y la consiguiente crisis financiera para las Naciones Unidas constituyen en sí mismos un tipo de conflicto, y como en el caso de cualquier otro conflicto, tenemos que buscar las causas subyacentes si queremos resolverlo. UN إن المديونية واﻷزمة المالية لﻷمم المتحدة الناجمة عنها تشكلان في حد ذاتهما نوعا من الصراع، وكما هو الحال في أي صراع آخر ينبغي أن ننظر إلى اﻷسباب الجذرية حتى يمكننا حله.
    La OSSI señaló que el problema existe desde hace años sin que se haya aplicado ningún método sistemático para resolverlo. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه المشكلة توجد منذ أعوام ولم تبذل أي محاولة منهجية لحلها.
    Se trata de un problema grave que perjudica las garantías enunciadas en el Pacto y, por consiguiente, el Estado parte debe esforzarse por resolverlo. UN وهذه المشكلة خطيرة تخل بالضمانات المنصوص عليها في العهد، ويجب أن تسعى الدولة الطرف إلى أن تجد حلاً لها بالتالي.
    Pero, si no resuelves este problema, tendré que resolverlo por ti. Open Subtitles ولكن إذا لم تحل هذه المشكلة فسأقوم أنا بحلها عنك
    Tiene explicaciones ecológicas y climáticas pero es un problema social, y los humanos debemos resolverlo. TED وليست بيئية ولا تفسيرات مناخية لكنها مشكلة اجتماعية ويجب علينا نحن البشر حلّها
    Y es necesario resolverlo a fondo, no solo los casos más extremos. TED ويجب أن نحل كلها، ليس مجرد الأكثر أطراف.
    En esos informes describí el conflicto entre las partes afganas y los intentos de la Misión Especial de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional por resolverlo. UN وقد قدمت في هذين التقريرين وصفا للنزاع الجاري بين اﻷطراف اﻷفغانية وكذلك الجهود التي تبذلها البعثة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي لحل النزاع.
    Lo que haremos es ir a casa, pensaremos cómo resolverlo, investigar, hacer un plan de verdad, y regresaremos. Open Subtitles ما علينا فعله هو أن نذهب لديارنا ونحاول إكتشاف حلٌ لهذا نقوم ببعض الأبحاث، ونقدم على خطة حقيقية
    Si estos son injustos o forzados por las circunstancias sólo se logra controlar el conflicto y no resolverlo. UN وإذا كانت النتيجة غير عادلة وتحتمها الظروف، فإن النزاع يسيطر عليه فقط ولا تتم تسويته.
    Si tú no puedes resolverlo, sin duda yo no podré. Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع حلّه بالتأكيد لن أستطيع
    Así que, te digo, dame hasta el final del día para resolverlo. Open Subtitles لذا أقول لك أعطني مهلة حتى آخر اليوم لأكتشف حلا
    Somos algo así como gente de software, así que para casi cualquier problema que plantees preferimos tratar de resolverlo con un programa. TED نحن مختصين أكثر ببرامج السوفت وير, فتقريبا أي مشكلة تضعها أمامنا نحاول ان نحلها بواسطة البرامج
    Y hasta resolverlo, no puedo seguir así. Open Subtitles وحتى أحل ذلك لا أستطيع الإستمرار بفعل هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد