ويكيبيديا

    "respeto por el derecho" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • احترام القانون
        
    • احترامها للقانون
        
    • احترام الحق
        
    • اﻻحترام للقانون
        
    Opinamos que este fallo contribuirá en gran medida a la promoción del respeto por el derecho internacional en caso de hostilidad armada. UN ونرى أنّ هذا الحكم سوف يساعد إلى حدّ كبير في تعزيز احترام القانون الدولي في حال نشوب صراعات مسلحة.
    Los exhortamos a que coloquen el respeto por el derecho internacional y la moral fundamental por encima de sus intereses. UN إننا نناشدها أن تضع احترام القانون الدولي واﻷخلاقيات اﻷساسية فوق مصالحها.
    Si llevamos a los criminales de guerra a juicio, aumentaremos el respeto por el derecho humanitario. UN ونحن بتقديمنا مجرمي الحرب إلى المحاكمة سنعزز احترام القانون اﻹنساني.
    Reafirmando su respeto por el derecho internacional, incluidas las normas internacionales de derechos humanos, el derecho internacional humanitario y la Carta, UN وإذ تعيد تأكيد احترامها للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والميثاق،
    La promoción del Programa de Acción de El Cairo debe realizarse en un marco de respeto por el derecho soberano de cada país a ponerlo en práctica en función de sus prioridades y sus propias percepciones. UN وينبغي أن يراعي في تنفيذ برنامج عمل القاهرة احترام الحق السيادي لكل بلد في تنفيذه وفقا ﻷولوياته وتصوراته.
    Al mismo tiempo, la democratización a nivel internacional fortalecerá el respeto por el derecho internacional. UN وفي نفس الوقت، سيعزز إرساء الديمقراطية على الصعيد الدولي احترام القانون الدولي.
    Nos gustaría poder interpretarlo como manifestación creciente del respeto por el derecho internacional y el interés por lograr arreglos judiciales como medios para resolver pacíficamente las controversias. UN ونود أن يكون بوسعنا أن نفسر هذا التطور بأنه دليل متزايد على احترام القانون الدولي وعلى الاهتمام بالتسويــة القضائيــة كوسيلة للحل السلمي للنزاعات.
    Sin embargo, es preciso intensificar los esfuerzos para garantizar el respeto por el derecho internacional humanitario y la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ثم قال إنه ينبغي مع ذلك عمل المزيد من أجل ضمان احترام القانون اﻹنساني الدولي وتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Menoscaba el respeto por el derecho internacional humanitario. UN وهو يقوض احترام القانون الإنساني الدولي.
    Menoscaba el respeto por el derecho internacional humanitario. UN وهو يقوض احترام القانون الإنساني الدولي.
    El respeto por el derecho internacional humanitario y la soberanía de los Estados deben seguir siendo elementos fundamentales de su labor. UN إذ إن احترام القانون الإنساني الدولي وسيادة الدول يتعين أن يستمر كعنصر أساسي من عناصر عملها.
    El respeto por el derecho internacional sigue siendo clave en el desarrollo de las relaciones internacionales en la comunidad mundial actual. UN يظل احترام القانون الدولي أساسياً في تسيير العلاقات الدولية في المجتمع العالمي المعاصر.
    Sigue dispuesta a prestar servicios como instrumento de la comunidad internacional para realzar el respeto por el derecho internacional humanitario. UN وأكد أن اللجنة على أهبة الاستعداد للعمل كأداة يستعملها المجتمع الدولي في تعزيز احترام القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    La Reunión de Alto Nivel fue un primer paso hacia un mayor respeto por el derecho internacional y una mayor adhesión a él. UN وكان الاجتماع الرفيع المستوى أول خطوة صوب مزيد من احترام القانون الدولي والالتزام به.
    Reafirmando su respeto por el derecho internacional, incluidas las normas internacionales de derechos humanos, el derecho internacional humanitario y la Carta, UN وإذ تعيد تأكيد احترامها للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والميثاق،
    Reafirmando su respeto por el derecho internacional, incluidas las normas internacionales de derechos humanos, el derecho internacional humanitario y la Carta, UN وإذ تعيد تأكيد احترامها للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والميثاق،
    Reafirmando su respeto por el derecho internacional, incluidas las normas internacionales de derechos humanos, el derecho internacional humanitario y la Carta, UN وإذ تعيد تأكيد احترامها للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والميثاق،
    286. Además, el Relator Especial reitera la necesidad de que se apliquen los acuerdos de paz como medio de aumentar el respeto por el derecho a la vida en el país. UN ٦٨٢- وعلاوة على ذلك، يكرر ضرورة تنفيذ اتفاقات السلام بوصفها وسيلة لتعزيز احترام الحق في الحياة في البلد.
    - El respeto por el derecho de elegir libremente el camino a seguir, sin presión ni injerencia en los asuntos internos, así como la plena soberanía de cada país sobre sus intereses económicos y otros intereses; UN :: احترام الحق في الاختيار الحر للطريق المتبع دون ضغط أو تدخل في الشؤون الداخلية وأيضا السيادة الكاملة على المصالح الاقتصادية للبلد وسائر مصالحه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد