ويكيبيديا

    "respiraba" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تتنفس
        
    • أتنفس
        
    • تتنفّس
        
    • يتنفّس
        
    • تنفسه
        
    • لها كشخصية
        
    • كان يتنفس
        
    • اتنفس
        
    La miosis mejoró un poco y la paciente siguió inconsciente pero respiraba sola. UN وطرأ بعض التحسن على تقبّض الحدقة لديها وظلت غائبة عن الوعي ولكنها كانت تتنفس تلقائيا.
    Me acerqué a la cabecera de la cama de una anciana que respiraba jadeando, muy frágil, obviamente en la etapa final de la agonía. TED لقد سرت بقرب سرير لإمرأة عجوز والتي كانت تتنفس بصعوبة بالغة وكانت كما يبدو لي في مرحلة الحياة الاخيرة من الموت البطيء
    Dijo que no respiraba. Yo supe de inmediato que había muerto. TED اخبرني أنها لن تتنفس عرفت مباشرةً انها ماتت
    Nunca me consideré claustrofóbico... pero comencé a transpirar y no podía hallar el flujo adecuado para el tanque... y respiraba a un ritmo diferente del que tenía cuando hice la prueba afuera. Open Subtitles لكنني بدأت أتعرق ولم أستطع إيجاد مستوى التدفق في الوعاء وكنت أتنفس بشكل مختلف عما كنت أتنفس وأنا أختبره خارجاً
    Cuando... cuando me desperté esta mañana ella no respiraba Open Subtitles عندما استيقظتُ هذا الصّباح لم تكن تتنفّس
    Le han disparado, y no respiraba. Open Subtitles لقد كان مُردًى ولم يكن يتنفّس. لقد كانت غلطتي بالكامل.
    Un médico que lo visitó a mediados de agosto notificó que no podía tenerse de pie, había adelgazado, respiraba de manera irregular, tenía el pulso débil y arrítmico y le temblaban los brazos y las piernas. UN وذكر طبيب زاره في منتصف شهر آب/أغسطس انه عاجز عن الوقوف وأن وزنه منخفض، وان تنفسه غير منتظم، وأن نبضه ضعيف ومختل، وأن بذراعيه ورجليه ارتعاشا.
    No me preocupaba si respiraba bien. No fue como el año anterior. Open Subtitles لم أكن قلقاً إذا هي لم تكن تتنفس بشكل .طبيعي.إنها لم تشبهة الحادثة السابقة
    Lo frotó sobre el pecho de Shannon, y 10 minutos más tarde respiraba. Open Subtitles لقد دعكته على صدر "شانون"، و بعد عشر دقائق كانت تتنفس.
    Pues, no diría que todo estaba bien, pero respiraba, hablaba y se movía. Open Subtitles حسناً ,أنا لم أقول أن كل شئ أصبح على ما يرام لكنها كانت تتنفس وتتحدث وتتحرك
    El animal de su novio la dejó para que muera,... pero todavía respiraba... Open Subtitles صاحبها المتوحش تركها للموت لكنها كانت لا تزال تتنفس بالكاد
    Ni me acerqué para ver si respiraba. Open Subtitles ولم أقترب منها حتى لأرى إن كانت ما زالت تتنفس
    - Apenas respiraba. Open Subtitles , استيقظت هذا الصباح و كانت بالكاد تتنفس
    Quien la despertaba dos veces por noche para saber si respiraba. Open Subtitles أنا الذي أوقضها كل ليلة مرتين لأتأكد انها مازالت تتنفس
    Digo, el tío dijo que todavía respiraba. Open Subtitles ظننت بأنها ستكون على مايرام أنا أعني، الشخص ذاك أخبرني بأنها مازالت تتنفس
    Después, mi madre estaba en la sala de recuperación, y se dieron cuenta de que no respiraba. Open Subtitles بعدئذٍ، أمّي كان في غرفة الإنعاش، ولاحظواْ بأنّها لم تكن تتنفس.
    Tuve que hacerlo mientras apenas respiraba Open Subtitles كان عليّ أن أفعلها و أنا بالكاد أتنفس
    Intenté revivirla pero sencillamente no respiraba. Open Subtitles حاولتُ إنعاشها... ولكن... لم تتنفّس
    No respiraba, y está frío como un témpano. Open Subtitles لم يكن يتنفّس... وجسده بارد كالسمكة...
    - ¿Comprobaste si respiraba? Open Subtitles هل تحققت من تنفسه ؟
    Declaró que la ovación de todos los presentes puestos en pie y la gran emoción que se respiraba en el salón constituían un gran reconocimiento a la Dra. UN وقال إن وقوف الحاضرين لتحيتها والإحساس الذي ساد القاعة بعمق المشاعر تجاهها فيهما إعراب عن بالغ الثناء عليها وإشارة واضحة إلى التقدير البالغ لها كشخصية قيادية عظيمة ستفتقد كثيرا.
    En cuanto a Henri, respiraba con dificultad. UN أما هنري فقد كان يتنفس بصعوبة.
    respiraba burbujas de sangre. Era asqueroso. Open Subtitles واحده ضربت رئتي ، كنت اتنفس فقاعات الدم لقد كان مثير للأشمئزاز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد