Residentes locales no identificados insultaron a las patrullas en la zona de restricción de armas y obstruyeron su circulación en dos oportunidades. | UN | وقام سكان محليون لم تحدد هويتهم بالتعدي لفظيا على الدوريات في منطقة الحد من الأسلحة واعترضوا سيرها في مناسبتين. |
Los incidentes tuvieron lugar fuera de la zona de restricción de armas, pero muy cerca de ella. | UN | وحدثت الانفجارات خارج منطقة الحد من الأسلحة ولكن قريبا جدا منها. |
Durante esos acontecimientos, se volvió a plantear la cuestión de la demarcación de los límites de la zona de restricción de armas. | UN | وخلال تلك اﻷحداث، تم مرة أخرى إثارة مسألة حدود المنطقة المقيدة التسلح. |
También se examinó el ejercicio militar abjasio y la delimitación de la zona de restricción de armas. | UN | وناقشا أيضا التدريبات العسكرية الأبخازية وترسيم حدود منطقة الحد من الأسلحة. |
El 26 de agosto la policía descubrió un depósito de armas pequeñas y municiones en la aldea de Pirveli Maisi, en la zona de restricción de armas. | UN | وفي 26 آب/ أغسطس، اكتشفت الشرطة مخبأ للأسلحة الصغيرة والذخيرة في قرية بيرفيلي مايسي في منطقة الحد من الأسلحة. |
Expresó además su preocupación por el aumento del gasto militar y la modernización de las fuerzas armadas de la parte georgiana, incluso la apertura de una base militar en Senaki, cerca de la zona de restricción de armas de Zugdidi. | UN | وأعرب أيضاً عن قلقه بشأن الإنفاق العسكري المتزايد وتحديث القوات المسلحة في الجانب الجورجي، بما في ذلك إقامة قاعدة عسكرية في سيناكي بالقرب من منطقة الحد من الأسلحة في زوغديدي. |
Ha continuado el patrullaje limitado dentro de las zonas de seguridad y de restricción de armas, lo que garantiza un nivel adecuado de seguridad al personal. | UN | فقد استمر تسيير دوريات محدودة في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المقيدة التسلح مع كفالة توفير أمن مناسب ﻷفراد البعثة. |
A fin de mejorar su seguridad, se les invitó a sumarse a las patrullas de escolta de la UNOMIG cuando viajaran por las zonas de restricción de armas y de seguridad, lo cual han aceptado con frecuencia. | UN | وبغية تحسين أمنها، عُرض عليها المشاركة في دوريات المراقبة التابعة للبعثة عندما تسافر عبر المنطقة المقيدة التسلح والمنطقة اﻷمنية وقد قبلت هذا العرض في كثير من اﻷحيان. |
La situación en las zonas de seguridad y de restricción de armas sigue siendo tensa e inestable. | UN | ٣٢ - ظلت الحالة في المنطقة المقيدة التسلح والمنطقة اﻷمنية متوترة وغير مستقرة. |
La parte georgiana realizó un ejercicio militar de gran escala en la zona de entrenamiento de Kulevi, adyacente a la zona de restricción de armas del 30 de abril al 3 de mayo. | UN | ومن 30 نيسان/أبريل إلى 3 أيار/مايو، قام الجانب الجورجي بعملية عسكرية واسعة النطاق في منطقة التدريب بكوليفي المتاخمة للمنطقة المحدودة التسلح. |
La UNOMIG vigiló algunas de ellas y presentó tres informes de infracción por restricción de la libertad de circulación de la Misión y por la presencia de equipo militar pesado en la zona de restricción de armas. | UN | وأصدرت ثلاثة تقارير بوقوع انتهاكات بسبب تقييد حرية حركة البعثة ووجود معدات عسكرية ثقيلة في المنطقة التي يقيّد دخول الأسلحة إليها. |