ويكيبيديا

    "resultó herido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بجروح
        
    • بجراح
        
    • إصابة
        
    • جرح
        
    • جُرح
        
    • وجرح
        
    • يتأذى
        
    • بجرح
        
    • تأذى
        
    • يصب أحد بأذى
        
    • أُصيب
        
    • بإصابات
        
    • وقد أصيب
        
    • ولم يصب
        
    • بطلق ناري
        
    Un israelí resultó herido cuando su vehículo fue apedreado cerca del asentamiento de Kannei David. UN وأصيب رجل اسرائيلي بجروح عندما رجمت مركبته بالحجارة بالقرب من مستوطنة قنيه ديفيد.
    Un policía de fronteras resultó herido levemente durante un apedreamiento en las cercanías de la Cueva de los Patriarcas. UN وأصيب فرد من شرطة الحدود بجروح طفيفة خلال حادث ﻹلقاء الحجارة على مقربة من الحرم اﻹبراهيمي.
    Como resultado de la confrontación murieron dos separatistas, otro resultó herido y siete fueron detenidos. UN ونتيجة للمواجهة، قُتل اثنان من المقاتلين الانفصاليين وأصيب واحد بجروح واحتجز سبعة آخرون.
    Según fuentes palestinas un residente de Hebrón resultó herido y otros tres corrieron la misma suerte en Naplusa y Ramallah. UN واستنادا الى المصادر الفلسطينية، أصيب أحد السكان بجراح في الخليل بينما جرح ثلاثة في نابلس ورام الله.
    Hubo disparos y un civil resultó herido de bala y fue trasladado en helicóptero al hospital de Prizren. UN وقد أطلقت طلقات نارية، وعانى مدني من إصابة نارية ونقل إلى مستشفى بريزرين بطائرة مروحية.
    Se informó de otro joven que también resultó herido por disparos. UN وأفيد أيضا عن إصابة شاب آخر بجروح من جراء إطلاق النار.
    Otro joven resultó herido por el ejército en un incidente análogo en Fahme. UN وأصاب الجيش شابا آخر بجروح في حادث مماثل في فحمه.
    En ese enfrentamiento resultó herido un soldado iraní. UN وأصيب جندي ايراني بجروح نتيجة لهذا الاشتباك.
    Al iniciarse el ataque resultó herido un soldado de Bangladesh. UN وأصيب في بداية الهجوم جندي بنغلاديشي بجروح.
    El jefe militar de la base resultó herido en el ataque y los elementos antirrevolucionarios huyeron al Iraq. UN وفي هذا الهجوم أصيب قائد القاعدة بجروح وفرت العناصر المناهضة للثورة الى داخل العراق.
    No obstante, durante el tiroteo, un soldado pakistaní resultó herido en la pierna. UN على أنه أثناء تبادل إطلاق النيران، أصيب جندي باكستاني بجروح في ساقه.
    Durante el incidente, un periodista francés, Hervé Deguyne, resultó herido por una bala de goma. UN وأصيب في الحادث مراسل فرنسي يدعى هيرفيه ديغوين بجراح من جراء طلقة مطاطية.
    Un residente resultó herido por los disparos de las FDI en Ramallah. UN وأصيب أحد السكان بجراح من جراء إطلاق جيش الدفاع الاسرائيلي للنار في رام الله.
    El israelí recibió heridas leves, también resultó herido un palestino que trató de defenderlo. UN وأصيب اﻹسرائيلي بجراح طفيفة وجرح أيضا فلسطيني كان يحاول الدفاع عنه.
    Después de que el Presidente Ali Abdullah Saleh resultó herido y de su posterior partida, las protestas han continuado. UN وقد تواصلت الاحتجاجات منذ إصابة الرئيس اليمني علي عبد الله صالح ومغادرته للبلد في وقت لاحق.
    En Ramallah, un residente resultó herido de disparos efectuados por las FDI, después de que jóvenes palestinos arrojaran piedras contra los soldados, quienes replicaron abriendo fuego. UN وفي رام الله، جرح أحد السكان نتيجة إطلاق الجيش النار بعد أن رشق شبان فلسطينيون بالحجارة جنودا ردوا على ذلك بفتح النار.
    A consecuencia de un encuentro que duró 15 minutos, un efectivo iraní resultó herido y esos elementos escaparon a territorio iraquí. UN ونتيجة لمعركة دامت ٥١ دقيقة، جُرح أحد رجال القوات اﻹيرانية ولاذ المتسللون بالفرار داخل اﻹقليم العراقي.
    Un agente de la policía fronteriza resultó herido por piedras arrojadas por los manifestantes. UN وجرح أحد أفراد شرطة الحدود من جراء حجارة ألقاها مشاغبون.
    Las bombas cayeron muy cerca, pero nadie resultó herido. Open Subtitles القنابل سقطت قريبة جداً لكن لم يتأذى أحد
    Cuando estos últimos dispersaron a los jóvenes, un niño de 10 años de edad resultó herido en un ojo. UN وأصيب صبي يبلغ من العمر ١٠ سنوات بجرح في عينه عندما فرق أفراد الشرطة الشبان.
    Y por culpa de eso, alguien resultó herido. Open Subtitles , و، لأنك لم تفعل ما بوسعك فى هذا اليوم، شخص ما تأذى.
    Nadie resultó herido en esos incidentes y los daños se consideraron mínimos. UN وفي كلا الحادثين لم يصب أحد بأذى وكانت الأضرار طفيفة.
    Un soldado de las fuerzas armadas de Azerbaiyán, Agharza Amirov, resultó herido UN أُصيب جندي من جنود القوات المسلحة الأذربيجانية، وهو أغارزا أميروف
    Un autobús de la empresa " Egged " fue apedreado en Jerusalén oriental y el conductor resultó herido levemente. UN وتعرضت حافلة تابعة لشركة " إيجيد " للرشق بالحجارة في القدس الشرقية، وأصيب السائق بإصابات طفيفة.
    resultó herido de gravedad, perdió el conocimiento y falleció al cabo de una semana. UN وقد أصيب بجراح خطيرة، وفقد الوعي وتوفي بعد أسبوع واحد.
    Nadie resultó herido... pero la policía dijo que los disparos... a su coche venían de un arma de alto calibre. Open Subtitles ولم يصب أحد ولكن الشرطة تقول إن إطلاق النار على سيارته جاء من سلاح من العيار الثقيل
    Un muchacho palestino de 14 años de edad resultó herido cuando recibió una bala en una pierna, cerca de Ramallah. UN وجرح صبي فلسطيني يبلغ من العمر ١٤ سنة إثر إصابته بطلق ناري في ساقه بالقرب من رام الله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد