ويكيبيديا

    "resultado de la investigación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نتائج التحقيق
        
    • بنتائج التحقيق
        
    • لذلك التحري
        
    • نتائج التحريات
        
    • نتائج التحقيقات
        
    • نتيجة التحقيق فيما
        
    • نتيجة التحقيق الذي
        
    • نتيجة للتحقيق
        
    Las personas condenadas por estos delitos deben ser destituidas, y mientras esté pendiente el resultado de la investigación, suspendidas de sus cargos. UN وينبغي فصل اﻷشخاص المدانين بهذه الجرائم، ووقفهم عن العمل ريثما تصدر نتائج التحقيق.
    El resultado de la investigación permitirá extraer las conclusiones correspondientes. UN وسوف يكون من شأن نتائج التحقيق التمكين من استخلاص الاستنتاجات الملائمة.
    El resultado de la investigación se dará a conocer al Comité del Consejo de Seguridad. UN وستقدم نتائج التحقيق إلى لجنة مجلس الأمن.
    Si la cuestión se remite para adoptar posibles medidas disciplinarias, al finalizar el proceso la Oficina de Gestión de Recursos Humanos notifica al denunciante el resultado de la investigación y las medidas adoptadas. UN وإذا أحيلت المسألة لاتخاذ إجراءات تأديبية محتملة، فإن مكتب إدارة الموارد البشرية يُشعِر المتظلم في نهاية العملية بنتائج التحقيق وبالإجراءات المتخذة.
    2. Transcurrido el período de seis meses indicado en el párrafo 4 del artículo 8, el Comité podrá, si es necesario, invitar al Estado Parte interesado a que le informe sobre cualquier medida adoptada como resultado de la investigación. UN ٢ - يجوز للجنة، عند الاقتضاء، بعد انتهاء فترة الستة أشهر المشار إليها في المادة ٨-٤، أن تدعو الدولة الطرف المعنية إلى إبلاغها بالتدابير المتخذة استجابة لذلك التحري.
    En uno de los casos se suspendió a un guardia de prisiones en espera del resultado de la investigación. UN وفي إحدى الحالات، تم إيقاف حارس سجن عن العمل إلى حين صدور نتائج التحريات.
    Acaba de terminar la fase de verificación, motivo por el cual se ha retrasado la publicación del resultado de la investigación. UN وشرح أن التأخير في نشر نتائج التحقيقات يعود إلى أن مرحلة التحقق لم تنتهِ إلا منذ عهد قريب.
    El Comité pide al Estado parte que le informe sobre el resultado de la investigación del caso del arzobispo Wesolowski. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزودها بمعلومات عن نتيجة التحقيق فيما يتعلق بالمطران ويزولوفسكي.
    El resultado de la investigación se comunicará a la OSSI. UN وستبلغ نتائج التحقيق إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    El resultado de la investigación se comunicará a la OSSI. UN وسترسل نتائج التحقيق إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Se formó un comité especial para investigar el caso, pero se desconoce el resultado de la investigación. UN وقد شُكلت لجنة للتحقيق في القضية، إلا أن نتائج التحقيق لم تُعرف بعد.
    Nuestros pueblos esperan ver lo antes posible el resultado de la investigación y las medidas adoptadas por el Consejo a tal efecto. UN إن شعوبنا تتطلع إلى نتائج التحقيق والإجراءات المتخذة في هذا المجال من قبل مجلسكم الموقر بأسرع وقت ممكن.
    El resultado de la investigación deberá darse a conocer para prevenir que se repitan los abusos sexuales de niños por miembros de la Iglesia Católica. UN وينبغي أن تُنشر نتائج التحقيق وأن تُساهم في منع تكرار اعتداء أعضاء الكنيسة الكاثوليكية جنسياً على الأطفال؛
    El Comité de Derechos Humanos y Relaciones Etnicas ha estudiado las condiciones en que viven los delincuentes juveniles en las instituciones del sistema penitenciario que les están destinadas, y se ha comunicado al Gabinete de Ministros de la República el resultado de la investigación. UN ودرست لجنة حقوق اﻹنسان والعلاقات اﻹثنية أوضاع حبس اﻷحداث في السجون. وقدمت تقريراً عن نتائج التحقيق إلى مجلس وزراء الجمهورية.
    Era difícil responder a la cuestión planteada por un representante sobre el número de países que habían recibido pagos excesivos sin perjudicar el resultado de la investigación. UN ومن المتعذر اﻹجابة على السؤال الذي وجهه أحد الممثلين بشأن عدد البلدان المشمولة بالدفع الزائد، دون أن تنال اﻹجابة من نتائج التحقيق.
    Era difícil responder a la cuestión planteada por un representante sobre el número de países que habían recibido pagos excesivos sin perjudicar el resultado de la investigación. UN ومن المتعذر اﻹجابة على السؤال الذي وجهه أحد الممثلين بشأن عدد البلدان المشمولة بالدفع الزائد، دون أن تنال اﻹجابة من نتائج التحقيق.
    Satisfactoria en lo que respecta al resultado de la investigación realizada sobre las denuncias posteriores a los sucesos del 29 de septiembre y el 1º de octubre de 2010. UN مرض فيما يتعلق بنتائج التحقيق في الشكاوى في أعقاب احتجاجات 29 أيلول/سبتمبر و1 تشرين الأول/أكتوبر.
    Satisfactoria en lo que respecta al resultado de la investigación realizada sobre las denuncias posteriores a los sucesos de octubre de 2010. UN مرض فيما يتعلق بنتائج التحقيق في الشكاوى في أعقاب احتجاجات تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Art. 9.2: Transcurrido el período de seis meses indicado en el párrafo 4 del artículo 8, el Comité podrá, si es necesario, invitar al Estado Parte interesado a que le informe sobre cualquier medida adoptada como resultado de la investigación. UN المادة ٩-٢: يجوز للجنة، عند الاقتضاء، بعد انتهاء فترة الستة أشهر المشار إليها في المادة ٨-٤، أن تدعو الدولة الطرف المعنية إلى إبلاغها بالتدابيــر المتخــذة استجابة لذلك التحري.
    2. El Comité podrá, si es necesario, invitar al Estado Parte interesado a que, después de concluir el período de seis meses indicado en el párrafo 4 del artículo 8, le informe sobre cualquier medida adoptada como resultado de la investigación. UN " ٢ - يجوز للجنة، حسب الاقتضاء، بعد انتهاء فترة الستة أشهر المشار إليها في المادة ٨-٤، أن تدعو الدولة الطرف المعنية إلى أن تبلغها بالتدابير المتخذة استجابة لذلك التحري.
    El resultado de la investigación indica que dicha lancha de motor no fue incautada por los agentes encargados de hacer observar la ley de la República Islámica del Irán. UN ويتبين من نتائج التحريات أن الزورق البخاري لم تتحفظ عليه أجهزة إنفاذ القانون اﻹيرانية.
    Tres años después de los hechos, ninguna de las familias ha recibido información sobre el resultado de la investigación y nadie ha sido llevado ante la justicia. UN ولم تتلق الأسر أية معلومات عن نتائج التحقيقات بعد مرور ثلاث سنوات على الأحداث ولم يُقدّم أي شخص إلى العدالة.
    El Comité pide al Estado parte que le informe sobre el resultado de la investigación del caso del arzobispo Wesolowski. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزودها بمعلومات عن نتيجة التحقيق فيما يتعلق بالمطران ويزولوفسكي.
    A las autoridades turcas no se les comunicó el resultado de la investigación efectuada en relación con esos asesinatos. UN ولم يجر اطلاع السلطات التركية على نتيجة التحقيق الذي جرى بشأن جرائم القتل تلك.
    No se ha comunicado ningún resultado de la investigación oficial de este incidente y tampoco se ha castigado a los que mataron a la persona que arrojó la granada. UN ولم يبلغ عن أي نتيجة للتحقيق الرسمي في هذا الهجوم، ولم يعاقب قتلة الشخص الذي ألقى القنبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد