Se hizo hincapié en que la armonización era un medio y no un fin para lograr resultados en beneficio de los niños. | UN | ومن جهة أخرى، جرى التشديد على أن المواءمة وسيلة، وليست غاية، لتحقيق نتائج لصالح الأطفال. |
Para concluir, señaló que era esencial garantizar que la financiación siguiera centrándose en la programación y en los aspectos gracias a los cuales se lograban resultados en beneficio de los niños. | UN | واختتمت قائلة إنه من الضروري كفالة استمرار تركيز التمويل على إعداد البرامج وما يلزم لتحقيق نتائج لصالح الأطفال. |
Se hizo hincapié en que la armonización era un medio y no un fin para lograr resultados en beneficio de los niños. | UN | ومن جهة أخرى، جرى التشديد على أن المواءمة وسيلة، وليست غاية، لتحقيق نتائج لصالح الأطفال. |
Aprovechamiento de los conocimientos para alcanzar resultados en beneficio de los niños | UN | تسخير المعارف لتحقيق نتائج للأطفال |
Aprovechamiento de los conocimientos para alcanzar resultados en beneficio de los niños | UN | تسخير المعارف لتحقيق نتائج للأطفال |
El sistema de rendición de cuentas facilita la presentación de informes a los Estados Miembros sobre la responsabilidad del UNICEF respecto del logro de resultados en beneficio de los niños y las mujeres. | UN | وييسر نظام المساءلة تقديم التقارير عن مسؤولية اليونيسيف أمام الدول الأعضاء بشأن تحقيق النتائج للأطفال والنساء. |
En consecuencia, la organización mejorará su rendición de cuentas y desempeño en la gestión para obtener resultados en beneficio de los niños. | UN | وهكذا ستعزز المنظمة المساءلة والأداء من حيث إدارة النتائج لصالح الأطفال. |
Para concluir, señaló que era esencial garantizar que la financiación siguiera centrándose en la programación y en los aspectos gracias a los cuales se lograban resultados en beneficio de los niños. | UN | واختتمت قائلة إنه من الضروري كفالة استمرار تركيز التمويل على إعداد البرامج وما يلزم لتحقيق نتائج لصالح الأطفال. |
La contribución de las asociaciones y relaciones de colaboración a los resultados en beneficio de los niños | UN | سادسا - إسهام الشراكات وعلاقات التعاون في تحقيق نتائج لصالح الأطفال |
Desde sus comienzos, el UNICEF ha trabajado con gran variedad de asociados para lograr resultados en beneficio de los niños por todo el mundo. | UN | 3 - وقد عملت اليونيسيف منذ إنشائها مع مجموعة واسعة من الشركاء من أجل تحقيق نتائج لصالح الأطفال في جميع أنحاء العالم. |
Porcentaje de documentos de programas por países que incluyen una estrategia claramente definida para las actividades de comunicación para el desarrollo, centrándose especialmente en los cambios sociales y de comportamiento para alcanzar resultados en beneficio de los niños | UN | النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمّن استراتيجية واضحة المعالم لاستخدام الاتصالات لأغراض التنمية مع التركيز على التغيير السلوكي والاجتماعي من أجل تحقيق نتائج لصالح الأطفال |
Porcentaje de documentos de programas por países que incluyen una estrategia claramente definida para las actividades de comunicación para el desarrollo, centrándose especialmente en los cambios sociales y de comportamiento para alcanzar resultados en beneficio de los niños | UN | النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمّن استراتيجية واضحة المعالم لاستخدام الاتصالات لأغراض التنمية مع التركيز على التغيير السلوكي والاجتماعي من أجل تحقيق نتائج لصالح الأطفال |
E/ICEF/2012/6 Tema 7 del programa provisional – Aprovechamiento de los conocimientos para alcanzar resultados en beneficio de los niños [A C E F I R] – 19 páginas | UN | E/ICEF/2012/6 البند 7 من جدول الأعمال المؤقت - تسخير المعارف لتحقيق نتائج للأطفال - [بجميع اللغات الرسمية] - 22 صفحة |
Aprovechamiento de los conocimientos para alcanzar resultados en beneficio de los niños | UN | دال - تسخير المعارف لتحقيق نتائج للأطفال |
Aprovechar los conocimientos para alcanzar resultados en beneficio de los niños | UN | تسخير المعارف لتحقيق نتائج للأطفال |
Aprovechamiento de los conocimientos para alcanzar resultados en beneficio de los niños | UN | دال - تسخير المعارف لتحقيق نتائج للأطفال |
Mediante la rendición de cuentas basada en el rendimiento, todas las oficinas, los directores y el personal deben rendir cuentas del logro de resultados en beneficio de los niños y las mujeres. | UN | وبالمساءلة على أساس الأداء، تتحمل جميع المكاتب وجميع المديرين والموظفين مسؤولية تحقيق النتائج للأطفال والنساء. |
El personal directivo superior también vela por que se disponga de competencias de gestión demostradas a fin de asegurar el logro de resultados en beneficio de los niños y las mujeres. | UN | كذلك يكفل كبار المديرين توافر الكفاءات الإدارية الواضح برهانها لضمان تحقيق النتائج للأطفال والنساء. |
Estos mecanismos permiten que los programas del UNICEF en los países logren resultados en beneficio de los niños y las mujeres en contextos de desarrollo nacional específicos; | UN | وتكفل هذه الآليات قدرة البرامج القطرية لليونيسيف على تحقيق النتائج للأطفال والنساء بطريقة تتسم بالدينامية والفعالية والكفاءة في الظروف الإنمائية الوطنية المعينة؛ |
Porcentaje de documentos de programas por países que incluyen una estrategia claramente definida para el uso de la comunicación para el desarrollo, centrándose especialmente en los cambios sociales y de comportamiento para alcanzar resultados en beneficio de los niños. | UN | النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمّن استراتيجية واضحة المعالم لاستخدام الاتصالات لأغراض التنمية مع التركيز على التغيير السلوكي والاجتماعي من أجل تحقيق النتائج لصالح الأطفال. |
El plan se centraría principalmente en ayudar a los países a lograr resultados en beneficio de los niños y las familias más desfavorecidos y vulnerables a fin de lograr efectos positivos en la vida de los niños. | UN | وسيكون لديها محور تركيز واضح لمساعدة البلدان على تحقيق نتائج لصالح أكثر الأطفال والأسر حرماناً وضعفاً من أجل إحداث أثر على حياة الأطفال. |