ويكيبيديا

    "resumen en los párrafos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموجزة في الفقرات
        
    • موجزة في الفقرات
        
    • الموجزة في الفقرتين
        
    • موجز لها في الفقرات من
        
    • ملخصها في الفقرات
        
    • بإيجاز في الفقرات
        
    • الملخص في الفقرات
        
    Los casos que se resumen en los párrafos siguientes se refieren a personas recluidas en el Hospital Público de Seguridad de An Kang, en Beijing. UN والحالات الموجزة في الفقرات التالية تتعلق بأشخاص احتجزوا في مستشفى مكتب آن كانغ لﻷمن العام في بكين.
    El Relator Especial transmitió también los casos individuales que se resumen en los párrafos siguientes. UN كذلك أحال المقرر الخاص الحالات الفردية الموجزة في الفقرات التالية.
    A ese respecto, el Relator Especial transmitió los casos individuales que se resumen en los párrafos siguientes. UN وأحال المقرر الخاص في هذا الخصوص الحالات الفردية الموجزة في الفقرات التالية.
    Estas y las respuestas se resumen en los párrafos siguientes. UN والادعاءات والردود موجزة في الفقرات التالية.
    Las denuncias y las respuestas se resumen en los párrafos siguientes. UN والادعاءات والردود موجزة في الفقرات أدناه.
    18. Por carta de 20 de junio de 1997, el Relator Especial comunicó los casos individuales que se resumen en los párrafos siguientes. UN ١٨- في ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، قام المقرر الخاص بالابلاغ بالحالات الفردية الموجزة في الفقرتين أدناه.
    66. En carta de fecha 26 de octubre de 1994 el Relator Especial transmitió al Gobierno los casos que se resumen en los párrafos siguientes. UN ٦٦- برسالة مؤرخة في ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الموجزة في الفقرات التالية.
    251. El Relator Especial notificó al Gobierno que había recibido información sobre los casos que se resumen en los párrafos siguientes. UN ١٥٢- أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات عن الحالات الموجزة في الفقرات التالية.
    281. El Relator Especial transmitió también los casos que se resumen en los párrafos siguientes. UN ١٨٢- أحال المقرر الخاص كذلك الحالات الموجزة في الفقرات التالية. 95-10083F2
    324. Los casos que se resumen en los párrafos siguientes se transmitieron al Gobierno. UN ٤٢٣- أحيلت الحالات الموجزة في الفقرات التالية إلى الحكومة.
    546. También se comunicaron al Gobierno los casos individuales que se resumen en los párrafos siguientes. UN ٦٤٥- كذلك أحيلت الى الحكومة الحالات الفردية الموجزة في الفقرات أدناه.
    Muchos de los implicados en esas protestas habían sido presuntamente sometidos después a torturas o malos tratos, como en los casos que se resumen en los párrafos infra. UN وأدعي أن عديدا ممن اشتركوا في هذه الاحتجاجات تعرضوا فيما بعد للتعذيب أو لسوء المعاملة كما في الحالات الموجزة في الفقرات التالية.
    838. El Relator Especial también transmitió al Gobierno los casos que se resumen en los párrafos siguientes. UN ٨٣٨- أحال المقرر الخاص كذلك إلى الحكومة الحالات الموجزة في الفقرات التالية.
    4. Los objetivos y las funciones de las oficinas provisionales se resumen en los párrafos 16 a 19 del informe del Secretario General. UN ٤ - وأهداف هذه المكاتب المؤقتة ومهامها موجزة في الفقرات من ١٦ الى ١٩ من تقرير اﻷمين العام.
    106. El Relator Especial transmitió asimismo los casos de presuntas torturas en el Tíbet que se resumen en los párrafos siguientes. UN ٦٠١- أرسل المقرر العام كذلك حالات ادعي فيها التعذيب في التبت وهي موجزة في الفقرات التالية.
    348. El Relator Especial transmitió al Gobierno los casos de presunto fallecimiento bajo custodia como resultado de torturas que se resumen en los párrafos siguientes. UN ٨٤٣ - أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالات ادﱡعي فيها وفاة أشخاص محتجزين نتيجة للتعذيب وهي موجزة في الفقرات التالية.
    4.1 El 25 de marzo de 2008 y el 28 de abril de 2008, el Estado parte presenta sus observaciones sobre el fondo de la comunicación y reitera los hechos del caso que se resumen en los párrafos 2.1 y 2.2 supra. UN 4-1 في 25 آذار/مارس 2008 و28 نيسان/أبريل 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ وأعادت تأكيد وقائع القضية الموجزة في الفقرتين 2-1 و2-2 أعلاه.
    4.1 El 25 de marzo de 2008 y el 28 de abril de 2008, el Estado parte presenta sus observaciones sobre el fondo de la comunicación y reitera los hechos del caso que se resumen en los párrafos 2.1 y 2.2 supra. UN 4-1 في 25 آذار/مارس 2008 و28 نيسان/أبريل 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ وأعادت تأكيد وقائع القضية الموجزة في الفقرتين 2-1 و2-2 أعلاه.
    El proyecto de enmiendas al Reglamento Financiero se desglosa en doce categorías principales, que se resumen en los párrafos 6 a 20 del informe. UN وصُنِّفَت التنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي في اثنتي عشرة فئة رئيسية، يرد موجز لها في الفقرات من 6 إلى 20 من التقرير.
    275. Por carta de 10 de octubre de 1996, el Relator Especial transmitió al Gobierno de Italia los casos que se resumen en los párrafos siguientes. El Gobierno respondió el 5 de diciembre de 1996. UN ٥٧٢- أحال المقرر الخاص الى الحكومة الايطالية، بموجب رسالة مؤرخة في ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الحالات الوارد ملخصها في الفقرات التالية؛ وردﱠت الحكومة الايطالية في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Estos elementos comunes se resumen en los párrafos siguientes. UN وترد هذه العناصر المشتركة بإيجاز في الفقرات التالية.
    3. Al preparar un plan de seguimiento para la ONUDI se tropieza con algunas limitaciones a nivel de los órganos rectores y en la Secretaría, que se resumen en los párrafos que figuran a continuación. UN 3- ولدى صوغ مخطط متابعة لليونيدو، تصادف عقبات على صعيد كل من الهيئات الرئاسية وداخل الأمانة، على النحو الملخص في الفقرات التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد