Se está distribuyendo ampliamente una hoja de trabajo resumida que sólo contiene los indicadores clave. | UN | ويجري توزيع كشف العمل الموجز المقتصر على المؤشرات الرئيسية فقط، على نطاق واسع. |
Por lo tanto, se halla a disposición de las delegaciones la parte pertinente del acta resumida de esa sesión, en los seis idiomas oficiales. | UN | ولذلك فإن المقتطفات المناسبة من المحضر الموجز لتلك الجلسة متوافرة للوفود باللغات الرسمية الست. |
Esta idea aparece resumida en el fallo que dictó la Corte Interamericana de Derechos Humanos en el caso Velásquez Rodríguez. | UN | ويرد موجز لهذه الفكرة في الحكم الذي أصدرته محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان في قضية فيلاسكيز رودريغيز. |
Los cambios sustantivos propuestos figuran en forma resumida en el presente documento. | UN | والتغييرات الفنية المقترحة مدرجة في هذه الوثيقة في شكل موجز. |
En el cuadro 1 figura información financiera resumida sobre los 104 fondos fiduciarios que se hallaban en funcionamiento en 1995. | UN | يضم الجدول ١ معلومات مالية موجزة عن جميع الصناديق الاستئمانية التي هي قيد التشغيل خلال عام ١٩٩٥. |
Información financiera resumida sobre todos los fondos fiduciarios en actividades durante 1996 70 | UN | معلومات مالية موجزة عن جميع الصناديق الاستئمانية العاملة خلال عام ١٩٩٦ |
Ese criterio permitiría al Departamento reducir el costo de producir un acta resumida en más de la mitad. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يمكن الإدارة من تخفيض تكاليف إصدار المحاضر الموجزة بواقع النصف. |
Al mismo tiempo, decidió aplicar un procedimiento análogo al señalado respecto del tema de la responsabilidad internacional y, por consiguiente, el extracto del acta resumida pertinente, en los seis idiomas oficiales, está a disposición de las delegaciones. | UN | وقررت في الوقت نفسه ان تطبق نفس الترتيبات التي ورد وصفها فيما يتصل بموضوع مسؤولية الدول، ولذلك اقتطف من المحضر الموجز الجزء الذي يتناول ذلك الموضوع وهو متوافر للوفود باللغات الرسمية الست. |
En los anexos I y II de la adición se proporciona una exposición resumida de las estimaciones de gastos e información complementaria. | UN | وورد في المرفقين اﻷول والثاني من الاضافة البيان الموجز للتكاليف المقدرة ومعلومات اضافية. |
En los anexos III y IV de la adición se proporciona una exposición resumida e información complementaria al respecto. | UN | وورد في المرفقين الثالث والرابع من الاضافة البيان الموجز ومعلومات اضافية. |
De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General presenta la siguiente declaración resumida. | UN | عملا بالمادة ١١ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يقدم اﻷمين العام البيان الموجز التالي. |
Disposición definitiva de los bienes: exposición resumida y cuadros | UN | التصرف النهائي في الموجودات: البيان الموجز والجداول |
Por consiguiente, pide que durante las consultas oficiosas sobre el tema se facilite el acta resumida de esa sesión. | UN | ولذلك طلبت أن يتاح المحضر الموجز للجلسة المذكورة خلال المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة. |
viii. En una oficina regional, el Representante de la ONUDI no comunicaba en forma resumida la progresión de los gastos correspondientes a cada proyecto. ix. | UN | `8` كان ممثل اليونيدو في أحد المكاتب الإقليمية لا يقوم بالإبلاغ في شكل موجز عن سير النفقات المتكبدة عن كل مشروع. |
ACTA resumida DE LA 56ª SESION | UN | محضر موجز للجلسة السادسة والخمسين |
ACTA resumida DE LA 27ª SESION | UN | محضر موجز للجلسة السابعة والعشرين |
ACTA resumida DE LA 28ª SESION | UN | محضر موجز للجلسة الثامنة والعشرين |
En la parte principal, esa información sólo se presenta en forma resumida. | UN | فمعلومات التوظيف في الجزء الرئيسي معروضة في صيغة موجزة فقط. |
Sería ideal que cada parte se presentara de la forma más resumida posible. | UN | ويتعين من الناحية المثالية عرض كل حالة بصورة موجزة قدر المستطاع. |
Denominación de los cargos correspondientes a los puestos adicionales del cuadro orgánico y categorías superiores y descripción resumida de las funciones conexas | UN | السادس - اﻷلقاب الوظيفية للمناصب اﻹضافية في الفئة الفنية وما فوقها وما يتصل بها من توصيات موجزة السابع - |
:: Estado de las cuotas disponible en línea, incluidas la información resumida y las cuotas pendientes de pago | UN | :: إتاحة حالة سداد الاشتراكات على الإنترنت، بما يشمل المعلومات الموجزة والأنصبة المقررة غير المدفوعة |
En el anexo I de la presente adición figura una exposición resumida de las estimaciones de los gastos, y en el anexo II se incluye información complementaria al respecto. | UN | ويتضمن المرفق اﻷول للاضافة الحالية موجزا لتقديرات التكلفة، ويتضمن المرفق الثاني معلومات تكميلية عن هذه التقديرات. |
Está por terminarse una versión resumida para su utilización en el terreno. | UN | ويوشك أن ينتهي العمل في إعداد نسخة مختصرة من هذا الكتيب لاستخدامه ميدانيا. |
También se prepara y publica cada dos años una versión resumida. | UN | كما تعد وتنشر نسخة مقتضبة عن التقرير كل سنتين. |
Los contables de la KPC basan su evaluación en la información que les facilitó la KPC en forma resumida. | UN | ويعتمد محاسبو شركة البترول الكويتية في تقييمهم على المعلومات التي وفرتها لهم الشركة في شكل مختصر. |
Cada presidente debe presentar el acta resumida oralmente, como una cuestión de responsabilidad personal. | UN | وينبغي أن يقدم كل رئيس أو رئيسة الملخص شفويا كمسألة في نطاق مسؤوليته أو مسؤوليتها الشخصية. |
En respuesta a ello, se sugirió que el manual completo se publicara en inglés únicamente y que se tradujera la versión resumida. | UN | وقد اقترح رداً على ذلك نشر الدليل الكامل باللغة الإنجليزية فقط في حين يمكن ترجمة النسخة المختصرة. |
La lista resumida figura en el anexo a la presente nota. | UN | وترد هذه القائمة التوليفية في المرفق بهذه المذكرة. |
No obstante, coincidía con información resumida en informes anteriores. | UN | على أنها كانت متفقة مع المعلومات التي أوجزت في التقارير السابقة. |
En el anexo II del presente informe se incluye una versión resumida de esas conclusiones. | UN | ويتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير صيغة ملخصة لهذه النتائج. |
Además de la información resumida en el perfil de riesgos del haxabromobifenilo, la bibliografía científica ofrece un número significativo de exámenes que presentan la toxicidad global de esta familia de productos químicos. | UN | وبالإضافة إلى المعلومات التي لخصت في ملف المخاطر عن سداسي البروم ثنائي الفينيل، توفر المؤلفات العلمية عددا كبيرا من الاستعراضات الشاملة التي تعرض سمية هذه الأسرة الكيميائية. |
- Lo que te dijeron. Estamos en un campo de batalla, así que haremos la versión resumida. | Open Subtitles | و الآن، نحن وسط منطقة قتال لذا علينا القيام بالنسخة السريعة |