ويكيبيديا

    "resumidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموجزة
        
    • موجزة
        
    • الموجزين
        
    • الموجز
        
    • الحرفية
        
    • الملخصة
        
    • ملخصات
        
    • تلخيصها
        
    • موجز لها
        
    • والموجزة
        
    • لجلساتها
        
    • مختصرة
        
    • ورد تلخيص
        
    • الخلاصة
        
    • ويرد ملخص
        
    En las actas resumidas figura más información sobre los informes presentados por los Estados Partes. UN وترد في المحاضر الموجزة معلومات أكثر تفصيلا عن التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف.
    Hay más información en los informes presentados por los Estados Partes y en las actas resumidas de las sesiones pertinentes del Comité. UN ويرد مزيد من المعلومات في التقارير التي قدمتها الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة.
    publicación oportuna de actas literales o resumidas UN والمحاضر الموجزة وجدواها وإصدارها في حينها
    Hay más información en los informes presentados por los Estados Partes y en las actas resumidas de las sesiones pertinentes del Comité. UN ويرد مزيد من المعلومات في التقارير التي قدمتها الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة.
    La Secretaría había seguido celebrando consultas con los órganos con derecho a actas resumidas. UN وواصلت الأمانة العامة مشاوراتها مع الهيئات التي يحق لها استصدار محاضر موجزة.
    En las actas resumidas pertinentes figura una reseña de las deliberaciones. UN ويرد سرد للمناقشة في المحضرين الموجزين ذوي الصلة.
    En última instancia, las actas resumidas se distribuyen en todos los seis idiomas. UN وبيﱠن أن المحاضر الموجزة توزع في آخر اﻷمر بجميع اللغات الست.
    ACTAS resumidas DEL PRIMER PERÍODO DE SESIONES UN المحاضر الموجزة للدورة اﻷولى للجنة التحضيرية
    No obstante, en aras del consenso, esas propuestas no se incorporarían en el proyecto de resolución, pero quedarían reflejadas en las actas resumidas. UN غير أنه مراعاة لروح التوافق في اﻵراء، لن تدرج تلك الاقتراحات في مشروع القرار ، لكنها ستجسد في المحاضر الموجزة.
    Las actas resumidas y los documentos de trabajo son parte integrante del informe de la Comisión a la Conferencia. UN وتشكل هذه المحاضر الموجزة وورقات العمل جزءا لا يتجزأ من التقرير المقدم من اللجنة إلى المؤتمر.
    Las actas resumidas y los documentos de trabajo son parte integrante del informe de la Comisión a la Conferencia. UN وتشكل هذه المحاضر الموجزة وورقات العمل جزءا لا يتجزأ من التقرير المقدم من اللجنة إلى المؤتمر.
    Naturalmente, las actas literales y resumidas incluirían las versiones íntegras de cada declaración. UN وبطبيعة الحال ستتضمن المحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة النصوص الكاملة لكل بيان.
    ii) Redacción y traducción de actas resumidas de las reuniones de los órganos y conferencias con derecho a esas actas; UN ' 2` إعداد وترجمة المحاضر الموجزة لجلسات الهيئات والمؤتمرات المشمولة التي يحق لها الحصول على هذه المحاضر؛
    Esas actas resumidas y documentos de trabajo son parte integrante del informe de la Comisión a la Conferencia. UN وتشكل هذه المحاضر الموجزة وورقات العمل جزءا لا يتجزأ من تقرير اللجنة المقدم إلى المؤتمر.
    Esas actas resumidas y documentos de trabajo son parte integrante del informe de la Comisión a la Conferencia. UN وتشكل هذه المحاضر الموجزة وورقات العمل جزءا لا يتجزأ من تقرير اللجنة المقدم إلى المؤتمر.
    En este sentido, pueden consultarse las correspondientes actas resumidas de las sesiones del Comité durante las que se examinaron los informes. UN وترد إشارة في هذا الصدد إلى المحاضر الموجزة ذات الصلة لجلسات اللجنة التي جرى فيها النظر في التقارير.
    Cada órgano creado en virtud de los tratados deberá revisar la titularidad de sus actas resumidas, con vistas a: UN يجب على كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات استعراض استحقاق المحاضر الموجزة الخاص بها، وذلك بهدف:
    ii) Utilización del 100% de la capacidad de los servicios de edición, traducción, redacción de actas resumidas y procesamiento de textos UN ' 2` استخدام قدرة دوائر تحرير النصوص والترجمة التحريرية وتدوين المحاضر الموجزة وتجهيز النصوص بنسبة 100 في المائة
    Los miembros de la Comisión podrán entonces evaluar el sistema de grabaciones digitales y decidir si puede reemplazar a las actas resumidas. UN وسوف يتسنى لأعضاء اللجنة حينذاك أن يقيموا نظام التسجيل الرقمي، ويقرروا إن كان يمكن أن يحل محل المحاضر الموجزة.
    No se levantarán al mismo tiempo actas literales y actas resumidas de las sesiones de ningún órgano de la Asamblea. UN ولا يجوز أن تعد لأية هيئة من هيئات الجمعية العامة محاضر حرفية ومحاضر موجزة في آن معا.
    Extractos de las actas resumidas de la Segunda Comisión UN مقتطفات من محضري اللجنة الثانية الموجزين
    Ya figuran en declaraciones o habrán de aparecer en las actas resumidas. Sección 1. UN فهذه اﻷسئلة موجودة في بيانات الوفود أو ستظهر في المحضر الموجز.
    Habiendo examinado sus respectivas ventajas y desventajas, se hacen las siguientes recomendaciones resumidas: UN وبأخذ مزايا كل منها وعيوبه في الاعتبار تقدم التوصيات الملخصة التالية:
    Denominación de los cargos del personal del cuadro orgánico y descripciones resumidas de funcionarios conexas UN اﻷلقاب الوظيفية لوظائف الفئة الفنية وما يتصل بذلك من ملخصات توصيف الوظائف
    Las contribuciones resumidas en la tercera sección se han organizado en capítulos, basándose en la estructura de la resolución mencionada. UN أما الإسهامات التي يرد تلخيصها في الفرع الثالث فهي مقسمة إلى فصول كما هو متبع في القرار المذكور أعلاه.
    También incluye una reseña de los procedimientos establecidos para hacer frente a los casos de fraude y presunto fraude resultantes de las investigaciones e información adicional sobre las principales investigaciones resumidas en el informe. UN ويقدم التقرير أيضا نظرة عامة عن الإجراءات المعمول بها لمعالجة حالات الغش والغش المفترض التي تنبثق عن التحقيقات، ويقدم كذلك معلومات أخرى عن التحقيقات الرئيسية التي ورد موجز لها في التقرير.
    La Mesa toma nota del párrafo 22 del memorando del Secretario General relacionado con las actas literales y las actas resumidas. UN أحاط المكتب علما بالفقرة ٢٢ من مذكرة اﻷمين العام بشأن المحاضر الحرفية والموجزة.
    En el párrafo 26, la Asamblea agregó que los órganos subsidiarios no anexarían a sus informes las actas resumidas de sus sesiones ni otros documentos que ya se hubieran distribuido a todos los Estados Miembros. UN وأضافت الجمعية، في الفقرة ٦٢، ألا ترفق الهيئات الفرعية بتقاريرها محاضر موجزة لجلساتها أو أية مادة أخرى سبق توزيعها على جميع الدول اﻷعضاء.
    En las actas resumidas se recogen los debates de manera concisa y abreviada. UN أما المحاضر الموجزة فتنقل وقائع الجلسات في صيغ مقتضبة مختصرة.
    En su petición, el Camerún se remitía a las afirmaciones que había hecho en su demanda de 29 de mayo de 1994, complementadas por otra demanda el 6 de junio de ese año y resumidas en su memoria de 16 de marzo de 1995, y pidió a la Corte que indicara las siguientes medidas provisionales: UN ١٦٠ - وأشارت الكاميرون في طلبها إلى البيانات الواردة في طلبها المؤرخ ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٤، الذي استكمل بطلب إضافــي مؤرخ ٦ حزيران/يونيه من ذلك العام، كما ورد تلخيص لها في مذكرتها المؤرخة ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٥، وطلبت إلى المحكمة تقرير التدابير المؤقتة التالية:
    En resumidas cuentas, esas fotos te hacen ver como un asesino a sangre fria, y el problema es que no creo que lo seas. Open Subtitles الخلاصة هي أن تلك الصور تجعلك تبدو كقاتلٍ باردِ الدم والمشكلة هي أنني لا أظنك كذلك.
    Las actividades pertinentes del Sr. Nowak en 1996 están resumidas en el informe que presentó a la Comisión en su 53º período de sesiones (E/CN.4/1997/55, párrs. 6, 8, 10, 32, 37, 38, 40, 43, 44, 53 y 111). UN ويرد ملخص ﻷنشطة السيد نوواك المتصلة بذلك في عام ٦٩٩١ في تقريره المقدم إلى الدورة الثالثة والخمسين )الفقرات ٦، ٨، ٠١، ٢٣، ٧٣، ٨٣، ٠٤، ٣٤، ٤٤، ٣٥، ١١١ من الوثيقة E/CN.4/1997/55(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد