ويكيبيديا

    "reunión de información de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جمع المعلومات من
        
    • جلسة إحاطة بشأن
        
    • الإحاطة الإعلامية التي يقدمها قسم المنظمات
        
    • جلسة إعلامية
        
    • جلسة إحاطة غير
        
    • جمع المعلومات الخاص
        
    • جمع المعلومات في
        
    • الدورة اﻹعﻻمية لعام
        
    El indicador requiere la reunión de información de diversas fuentes e interesados; este trabajo de recopilación por parte de las entidades informantes puede entrañar ciertos costos. UN من المطلوب جمع المعلومات من عدة مصادر وجهات صاحبة مصلحة؛ وقد ينطوي قيام كيانات الإبلاغ بأعمال التجميع هذه على تكاليف.
    reunión de información de distintos organismos e instituciones, incluidas entrevistas con jefes de departamentos y coordinadores de diversas organizaciones; UN :: جمع المعلومات من مختلف الوكالات والمؤسسات، بما في ذلك المقابلات مع رؤساء الدوائر وجهات التنسيق في مختلف المنظمات؛
    reunión de información de alto nivel para examinar los progresos alcanzados en el cumplimiento de los compromisos establecidos en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA (organizada por la Oficina del Presidente de la Asamblea General y el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA)) UN جلسة إحاطة بشأن الاجتماع رفيع المستوى لاستعراض التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المبينة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (ينظمها مكتب رئيس الجمعية العامة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز)
    La reunión de información de esta semana tendrá por tema “Convención de Otawa sobre las minas terrestres: preparativos de la Conferencia de examen (Nairobi, 29 de noviembre a 3 de diciembre de 2004)”. UN موضوع الإحاطة الإعلامية التي يقدمها قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام لهذا الأسبوع هو " اتفاقية أوتاوا للألغام الأرضية: الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي (نيروبي، 29 تشرين الثاني/نوفمبر - 3 كانون الأول/ديسمبر 2004 " .
    11. La Junta Ejecutiva acordó también celebrar, el 18 de marzo de 1994, una reunión de información de carácter oficioso en la que participarían Representantes Residentes. UN ١١ - كما وافق المجلس التنفيذي على عقد جلسة إعلامية غير رسمية في ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤ يشترك فيها الممثلون المقيمون.
    reunión de información de participación abierta sobre “Actividades de asistencia de las Naciones Unidas en el Irak en el ámbito de la reconstrucción, la gobernanza, el fomento de capacidad y la asistencia humanitaria” (a cargo del Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Irak) UN جلسة إحاطة غير رسمية مفتوحة حول " أنشطة المساعدة التي تنفذها الأمم المتحدة في مجالات إعادة الإعمار والحكم وبناء القدرات والمساعدات الإنسانية " (يعقدها نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعراق)
    La Secretaría estimó que alentar a los Estados no Signatarios a participar en el sistema de reunión de información de la Conferencia sería una forma de ayudarlos a adquirir experiencia en el modo en que los Estados Parte en el Protocolo contra la trata de personas habían ajustado su marco jurídico e institucional para encarar los retos que planteaba esa actividad delictiva. UN وكان اعتقاد الأمانة هو أن تشجيع الدول غير الموقّعة على المشاركة في نظام جمع المعلومات الخاص بالمؤتمر وسيلة لمساعدتها على معرفة الأسلوب الذي عدّلت به الدول الأطراف بالفعل في بروتوكول الاتجار بالأشخاص هيكلها القانوني والمؤسسي من أجل مواجهة التحديات التي يشكّلها هذا النشاط الإجرامي.
    Las consultas podrían realizarse simultáneamente a la reunión de información de la etapa 1. UN ويمكن أن تتداخل هذه المشاورات مع جهود جمع المعلومات في المرحلة ١.
    Para mantener esas actividades, que complementan la reunión de información de los puestos de observación, se requeriría un número de observadores superior a los 250 que se han calculado. UN ولمواصلة القيام بهذه الأنشطة، المكملة لعملية جمع المعلومات من مراكز المراقبة، سيتطلب الأمر توفير مراقبين عسكريين إضافيين علاوة على العدد المقدر البالغ ٢٥٠ مراقبا.
    Este indicador requiere la reunión de información de diversas entidades y, por consiguiente, un trabajo de recopilación por parte de los funcionarios de enlace; ello puede entrañar ciertos costos. UN من الضروري جمع المعلومات من أصحاب مصلحة عديدين، ومن ثم من المطلوب قيام مراكز الاتصال بأعمال تجميع؛ وقد تنطوي هذه الأعمال على بعض التكاليف.
    Los panelistas indicaron la función que sus respectivos mecanismos de alerta temprana y de respuesta desempeñaban en la reunión de información de múltiples fuentes y en el aprovechamiento de las tecnologías de la información y la comunicación, que habían demostrado ser útiles para advertir con antelación de posibles conflictos. UN وأوضح المتحدثون ما تضطلع به آليات الإنذار المبكر بالنزاعات والاستجابة لها من أدوار في مجال جمع المعلومات من مصادر متعددة والاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي ثبتت جدواها في توجيه إنذار مبكر باحتمال نشوب نزاعات.
    d) La reunión de información de instituciones no gubernamentales. La primera carta de la secretaría en que se pedía información sobre las tecnologías y prácticas se dirigió a las Partes y a las organizaciones intergubernamentales. UN )د( جمع المعلومات من المؤسسات غير الحكومية: كانت الرسالة الأولى التي طلبت الأمانة بموجبها معلومات عن التكنولوجيا والممارسات، موجهة إلى الأطراف وإلى المنظمات الحكومية الدولية.
    reunión de información de alto nivel para examinar los progresos alcanzados en el cumplimiento de los compromisos establecidos en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA (organizada por la Oficina del Presidente de la Asamblea General y el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) UN جلسة إحاطة بشأن الاجتماع رفيع المستوى لاستعراض التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المبينة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (ينظمها مكتب رئيس الجمعية العامة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    reunión de información de alto nivel para examinar a los progresos alcanzados en el cumplimiento de los compromisos establecidos en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA (organizada por la Oficina del Presidente de la Asamblea General y Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) UN جلسة إحاطة بشأن الاجتماع رفيع المستوى لاستعراض التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المبينة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (ينظمها مكتب رئيس الجمعية العامة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز))
    La reunión de información de esta semana tendrá por tema “Convención de Otawa sobre las minas terrestres: preparativos de la Conferencia de examen (Nairobi, 29 de noviembre a 3 de diciembre de 2004)”. UN موضوع الإحاطة الإعلامية التي يقدمها قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام لهذا الأسبوع هو " اتفاقية أوتاوا للألغام الأرضية: الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي (نيروبي، 29 تشرين الثاني/نوفمبر - 3 كانون الأول/ديسمبر 2004 " .
    La reunión de información de esta semana tendrá por tema “Convención de Otawa sobre las minas terrestres: preparativos de la Conferencia de examen (Nairobi, 29 de noviembre a 3 de diciembre de 2004)”. La Reunión de información se celebrará UN موضوع الإحاطة الإعلامية التي يقدمها قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام لهذا الأسبوع هو " اتفاقية أوتاوا للألغام الأرضية: الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي (نيروبي، 29 تشرين الثاني/نوفمبر - 3 كانون الأول/ديسمبر 2004 " .
    11. La Junta Ejecutiva acordó también celebrar, el 18 de marzo de 1994, una reunión de información de carácter oficioso en la que participarían Representantes Residentes. UN ١١ - كما وافق المجلس التنفيذي على عقد جلسة إعلامية غير رسمية في ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤ يشترك فيها الممثلون المقيمون.
    11. La Junta Ejecutiva acordó también celebrar, el 18 de marzo de 1994, una reunión de información de carácter oficioso en la que participarían Representantes Residentes. UN ١١ - كما وافق المجلس التنفيذي على عقد جلسة إعلامية غير رسمية في ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤ يشترك فيها الممثلون المقيمون.
    reunión de información de participación abierta sobre “Actividades de asistencia de las Naciones Unidas en el Irak en el ámbito de la reconstrucción, la gobernanza, el fomento de capacidad y la asistencia humanitaria” (a cargo del Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Irak ) UN جلسة إحاطة غير رسمية مفتوحة حول " أنشطة المساعدة التي تنفذها الأمم المتحدة في العراق في مجالات إعادة الإعمار والحكم وبناء القدرات والمساعدات الإنسانية " (يعقدها نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعراق)
    La secretaría estimó que alentar a los Estados no signatarios a participar en el sistema de reunión de información de la Conferencia sería una forma de ayudarlos a adquirir experiencia en el modo en que los Estados Parte en el Protocolo contra la trata de personas habían ajustado su marco jurídico e institucional para hacer frente a los problemas que planteaba esa actividad delictiva. UN وكان اعتقاد الأمانة هو أن تشجيع الدول غير الموقّعة على المشاركة في نظام جمع المعلومات الخاص بالمؤتمر وسيلة لمساعدتها على معرفة الأسلوب الذي عدّلت به الدول الأطراف بالفعل في بروتوكول الاتجار بالأشخاص هيكلها القانوني والمؤسسي من أجل مواجهة التحديات التي يشكّلها هذا النشاط الإجرامي.
    Podría conseguirse un mayor apoyo al mejoramiento de las capacidades de reunión de información de los centros nacionales prestando un modesto apoyo a las actividades de facilitación por conducto del FMAM. UN إذ إن الدعم المعزز لتحسين قدرات جمع المعلومات في المراكز الوطنية يمكن تحقيقه بتقديم دعم متواضع لﻷنشطة التمكينية عن طريق مرفق البيئة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد