ويكيبيديا

    "reunión informativa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إحاطة
        
    • الإحاطة
        
    • جلسة إعلامية
        
    • الإحاطات
        
    • الجلسات اﻹعﻻمية
        
    • اﻻجتماع اﻹعﻻمي
        
    • للإحاطة
        
    • استخلاص للمعلومات
        
    • إحاطته
        
    • الجلسة الإعلامية
        
    • اجتماع إعلامي
        
    • إعﻻمية
        
    • إحاطةً
        
    • الإعلامية المشتركة
        
    reunión informativa para las organizaciones no gubernamentales sobre las consultas oficiosas de la Primera Comisión acerca de sus métodos de trabajo UN جلسة إحاطة موجهة إلى المنظمات غير الحكومية عن المشاورات غير الرسمية التي تجريها اللجنة الأولى عن أساليب عملها
    reunión informativa en colaboración con el ACNUDH. UN إحاطة واحدة، بالاقتران بمفوضية حقوق الإنسان.
    reunión informativa oficiosa sobre la estrategia del PNUD para el Asia central, incluido el informe sobre el desarrollo humano para el Asia central; PNUD/UNFPA UN إحاطة غير رسمية بشأن استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وسط آسيا، بما في ذلك تقرير التنمية البشرية لوسط آسيا؛
    reunión informativa del UNITAR sobre el Consejo de Seguridad para los miembros del Consejo UN إحاطة عن مجلس الأمن ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لأعضاء المجلس
    En la reunión informativa tomaron parte 12 experimentados periodistas y editores de medios de comunicación que informan sobre países en desarrollo. UN وشارك في دورة الإحاطة هذه إثنا عشر شخصا من كبار الصحفيين والمحررين المنتسبين لوسائط الإعلام في البلدان النامية.
    reunión informativa del UNITAR sobre el Consejo de Seguridad para los miembros del Consejo UN إحاطة عن مجلس الأمن ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لأعضاء المجلس
    reunión informativa del UNITAR sobre el Consejo de Seguridad para los miembros del Consejo UN إحاطة عن مجلس الأمن ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لأعضاء المجلس
    reunión informativa sobre el examen de los productos y los resultados del MANUD. UN إحاطة إعلامية بشأن استعراض نتائج وأداء إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    reunión informativa oficiosa sobre el examen estratégico de la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación del PNUD; UN جلسة إحاطة غير رسمية عن الاستعراض الاستراتيجي لمكتب منع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El Consejo de Seguridad espera con interés su visita al país más adelante en el mes y solicita una reunión informativa a su regreso. UN ويتطلع مجلس الأمن إلى الرحلة التي ستقوم بها إلى البلد في أواخر هذا الشهر، ويطلب إليها تقديم إحاطة لدى عودتها.
    El Comité Especial solicita una reunión informativa oficial antes del inicio de esta tarea. UN وتطلب اللجنة الخاصة عقد جلسة إحاطة رسمية قبل الشروع في هذا العمل.
    El Comité Especial solicita una reunión informativa oficial antes del inicio de esta tarea. UN وتطلب اللجنة الخاصة عقد جلسة إحاطة رسمية قبل الشروع في هذا العمل.
    El Comité Especial celebrará una reunión informativa oficiosa sobre su implantación generalizada y su aplicación a principios de 2012. UN وستتلقى اللجنة الخاصة إحاطة إعلامية غير رسمية عن نشر هذه السياسة وتنفيذها في مطلع عام 2012.
    reunión informativa oficiosa sobre el examen estratégico de la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación del PNUD; UN جلسة إحاطة غير رسمية عن الاستعراض الاستراتيجي لمكتب منع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    reunión informativa oficiosa a cargo del Sr. Yukio Takasu, Secretario General Adjunto de Gestión UN إحاطة غير رسمية يقدمها السيد يوكيو تاكاسو، وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    reunión informativa especial sobre la respuesta operacional de ONU-Mujeres a nivel de los países UN إحاطة خاصة عن الاستجابة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة على الصعيد القطري
    reunión informativa oficiosa a cargo del Sr. Yukio Takasu, Secretario General Adjunto de Gestión UN إحاطة غير رسمية يقدمها السيد يوكيو تاكاسو، وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    reunión informativa sobre la respuesta operacional de ONU-Mujeres a nivel de los países UN إحاطة بشأن الاستجابة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة على الصعيد القطري
    15.00 a 16.00 horas reunión informativa sobre la estrategia de respuesta humanitaria de ONU-Mujeres UN جلسة إحاطة بشأن استراتيجية هيئة الأمم المتحدة للمرأة في مجال الاستجابة الإنسانية
    El Centro de Situación proporcionará más detalles al respecto en la reunión informativa oficiosa prevista para principios de 2012. UN وسيقدم المركز مزيدا من التفاصيل أثناء جلسة الإحاطة غير الرسمية المقرر عقدها في مطلع عام 2012.
    ANUNCIOS reunión informativa del Departamento de Información UN جلسة إعلامية مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام
    Estos cursos prácticos están pensados para complementar la reunión informativa anual del UNITAR sobre aspectos de la labor del Consejo. UN والهدف من حلقات العمل تكملة الإحاطات السنوية التي يقدمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن جوانب عمل المجلس.
    B. Resumen de la reunión informativa sobre los resultados de los contactos oficiosos mantenidos durante el 14° período de sesiones UN بـاء - موجز للإحاطة التي قُدمت عن نتائج الاتصالات غير الرسمية التي أجريت خلال الدورة الرابعة عشرة
    Al finalizar la evaluación se celebró una reunión informativa para los grupos interesados. UN وفي نهاية عملية التقييم، أجري استخلاص للمعلومات مع استهداف المجموعات ذات الصلة.
    La reunión informativa del portavoz del Secretario General que se celebra diariamente, destinada a los miembros de las misiones permanentes, se suspenderá hasta el viernes 1º de octubre. UN إعـــلان لن يقدم المتحدث باسم اﻷمين العام إحاطته اليومية ﻷعضاء البعثات الدائمة حتى يوم الجمعة، ١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    La reunión informativa se había organizado por invitación del Embajador de Bangladesh ante las Naciones Unidas. UN وقد نظمت الجلسة الإعلامية بدعوة من سفير بنغلاديش لدى الأمم المتحدة.
    Tal vez la secretaría podría aportar ideas al Comité sobre esa cuestión e indicar si prevé convocar una reunión informativa antes de la siguiente reunión de los comités para informar sobre los progresos logrados en ese ámbito. UN وأضاف أنه ربما بإمكان الأمانة أن تعرض أفكارها على اللجنة في هذا الصدد، وأن تذكر إذا كان من المرتقب عقد اجتماع إعلامي عن مدى تقدم الأعمال في هذا المجال قبل الاجتماع المقبل المشترك بين اللجان.
    [Hoy, 24 de diciembre de 2013 no se ha programado ninguna reunión informativa a cargo del Portavoz.] UN [لن يقدم المتحدث الرسمي إحاطةً للصحافة اليوم 24 كانون الأول/ديسمبر 2013.]
    A esta actividad de carácter extraordinario, que contó con una nutrida participación, asistieron más de 150 representantes de Estados Miembros participantes en la reunión informativa conjunta. UN وشهد هذا الحدث الخاص حضور عدد كبير من المشاركين، حيث حضر هذه الإحاطة الإعلامية المشتركة أكثر من 150 من ممثلي الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد