ويكيبيديا

    "reunión intergubernamental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماع الحكومي الدولي
        
    • اجتماع حكومي دولي
        
    • الحدث الحكومي الدولي
        
    • والاجتماع الحكومي الدولي
        
    • بالحدث الحكومي الدولي
        
    • الاجتماعات الحكومية الدولية
        
    • للمناسبة الحكومية الدولية
        
    • اجتماعا حكوميا دوليا
        
    • للمناسبة الدولية والحكومية
        
    • للاجتماع الحكومي الدولي
        
    • حكومياً دولياً
        
    • ذلك اجتماع
        
    • حدث حكومي دولي
        
    • الحدث الدولي المشترك بين الحكومات
        
    • اجتماع الخبراء الحكومي الدولي
        
    Noruega agradece al Gobierno de Islandia sus esfuerzos en este sentido y su disposición de auspiciar la reunión intergubernamental. UN والنرويج تشعر بالامتنان لحكومة آيسلندا على جهودها بشأن هذه المسألة وعلى استعدادها لاستضافة الاجتماع الحكومي الدولي.
    Se prevé que la reunión intergubernamental tendrá lugar antes de que finalice 2004. UN ومن المتوقع أن يتم الاجتماع الحكومي الدولي قبل نهاية عام 2004.
    Organiza la reunión intergubernamental de Directores de Organizaciones Centrales de Estadística en la región de la CESPAO y le presta servicios; UN تنظم عقد الاجتماع الحكومي الدولي لرؤساء المنظمات الاحصائية المركزية في منطقة الاسكوا وتقوم بخدمته؛
    2) reunión intergubernamental de alto nivel sobre el examen mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990 UN اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى عن استعراض منتصف المدة العالمي لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    También debemos asegurar el éxito de la reunión intergubernamental e Internacional de Alto Nivel sobre la Financiación para el Desarrollo. UN ويجب أيضا أن نضمن نجاح الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية.
    Subrayando que deben proporcionarse recursos adecuados a fin de asegurar la participación plena y efectiva de los países menos adelantados en la reunión intergubernamental de Alto Nivel y en su proceso preparatorio, UN وإذ يشدد على أنه ينبغي توفير موارد كافية لضمان الاشتراك الكامل والفعال من جانب أقل البلدان نموا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى وفي العملية التحضيرية له،
    La secretaría de la UNCTAD preparará una lista provisional de cuestiones que serán examinadas por la reunión intergubernamental de Alto Nivel. UN وستعد أمانة اﻷونكتاد قائمة مؤقتة بالمسائل التي سيتناولها الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى.
    En 1994 la CEPA estuvo representada en la Tercera reunión intergubernamental especial sobre la fase II del Decenio del Transporte y las Comunicaciones en Asia y el Pacífico. UN وتم تمثيل اللجنة الاقتصادية لافريقيا في عام ١٩٩٤ في الاجتماع الحكومي الدولي المخصص الثالث المعني بالمرحلة الثانية لعقد النقل والاتصالات في آسيا والمحيط الهادئ.
    reunión intergubernamental de funcionarios y expertos en centros de comercio UN الاجتماع الحكومي الدولي لمسؤولي وخبراء نقاط التجارة
    reunión intergubernamental de funcionarios y expertos en centros de comercio UN الاجتماع الحكومي الدولي لمسؤولي وخبراء نقاط التجارة
    reunión intergubernamental de funcionarios y expertos en centros de comercio UN الاجتماع الحكومي الدولي لمسؤولي وخبراء نقاط التجارة
    El Comité del Pleno estará presidido por el Presidente de la reunión intergubernamental de Alto Nivel. UN وسيرأس اللجنة الجامعة رئيس الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى.
    Las deliberaciones del Comité del Pleno serán dirigidas por el Presidente de la reunión intergubernamental de Alto Nivel. UN وسيدير أعمال اللجنة الجامعة رئيس الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى.
    El Comité del Pleno podría estar presidido por el Presidente de la reunión intergubernamental de Alto Nivel. UN ويمكن أن يتولى رئيس الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى رئاسة اللجنة الجامعة.
    5. Distribución de los asientos en la reunión intergubernamental de Alto Nivel UN ٥ - ترتيبات الجلوس في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى
    reunión intergubernamental sobre la facilitación del transporte a través de las fronteras mediante la armonización de normas, criterios y convenciones conexas UN الاجتماع الحكومي الدولي بشأن تيسير النقل عبر الحدود من خلال مواءمة القواعد والمعايير والاتفاقيات ذات الصلة
    Se determinó que los mecanismos de coordinación existentes no se concentraban en todos los aspectos del programa de Acción para el Clima y que sólo sería de escasa utilidad una reunión intergubernamental única sobre las observaciones sistemáticas. UN ورؤي أن آليات التنسيق الحالية لا تركز على جميع جوانب جدول أعمال المناخ، في حين أن انعقاد اجتماع حكومي دولي لمرة واحدة بشأن عمليات المراقبة المنهجية لن تكون له سوى منفعة محدودة.
    En una reunión intergubernamental se acordó el Programa del Clima como marco integrante para el PMC. UN وقد اتُّفِقَ على جدول أعمال المناخ في اجتماع حكومي دولي باعتباره الإطار الذي يؤدي إلى تكامل برنامج المناخ العالمي.
    Fondo fiduciario de apoyo a la labor de la reunión intergubernamental e Internacional de Alto Nivel sobre la financiación del Desarrollo y de su Comité Preparatorio UN الصندوق الاستئماني لدعم أعمال الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى لتمويل التنمية ولجنته التحضيرية
    La reunión intergubernamental de alto nivel de 2001 sobre la financiación del desarrollo nos dará una excelente oportunidad para concluir una estrategia. UN والاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لعام 2001، المعني بالتمويل من أجل التنمية سيتيح لنا فرصة سانحة لوضع استراتيجية نهائية.
    31. Los párrafos 8 a 16 del informe de la Comisión Consultiva se refieren a las necesidades de recursos para la reunión intergubernamental internacional de alto nivel sobre el tema de la financiación del desarrollo. UN 31 - وتتطرق الفقرات 8 إلى 16 من تقرير اللجنة الاستشارية إلى الاحتياجات ذات الصلة بالحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى لتمويل التنمية.
    En 1998–1999, esas actividades se ampliarán, y examinarán en una reunión intergubernamental sobre la facilitación del transporte transfronterizo. UN وفي الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، ستزداد هذه اﻷنشطة وستناقش في الاجتماعات الحكومية الدولية التي تعنى بمسألة تسهيل النقل عبر الحدود.
    El Comité recomendó que la secretaría de la UNCTAD siguiera participando en el proceso preparatorio de la reunión intergubernamental de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo y proporcionara apoyo a ese proceso, y asistiera a los países en desarrollo a este respecto (párr. 216). UN أوصت اللجنة بأن تواصل أمانة الأونكتاد المشاركة في العملية التحضيرية للمناسبة الحكومية الدولية الرفيعة المستوى التي ستنظم بشأن تمويل التنمية، وأن توفر الدعم لهذه العملية، فضلا عن تقديم المساعدة إلى البلدان النامية في هذا الصدد (الفقرة 216).
    La Secretaría respondió que no se trataba de una reunión intergubernamental, sino que se convocaba básicamente para los funcionarios de la propia Secretaría. UN وردت اﻷمانة العامة بأنه لم يكن اجتماعا حكوميا دوليا بل كان يخص بشكل أساسي موظفي اﻷمانة العامة.
    El lunes 30 de octubre de 2000, a las 10.00 horas, en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria, se celebrará la continuación del primer período de sesiones sustantivo del Comité Preparatorio de la reunión intergubernamental internacional de alto nivel sobre la financiación del desarrollo. UN ستعقد الدورة المضمونية الأولى المستأنفة للجنة التحضيرية للمناسبة الدولية والحكومية الدولية الرفيعة المستوى المتعلقة بمسألة توفير التمويل لأغراض التنمية، يوم الاثنين 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الساعة 00/10 في قاعة مجلس الوصاية.
    La reunión intergubernamental de Alto Nivel tendrá una duración de nueve días laborales. UN حُددت تسعة أيام عمل للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى.
    Ampliar la reunión regional de aplicación para convertirla en una reunión intergubernamental de carácter más amplio sobre la aplicación de los resultados de la Conferencia UN توسيع اجتماع التنفيذ الإقليمي ليصبح اجتماعاً حكومياً دولياً أوسع نطاقا معنياً بتنفيذ نتائج المؤتمر
    Al respecto, numerosas delegaciones recordaron varias conferencias intergubernamentales sobre El Niño celebradas en 1997–1998, en el marco del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales y de conformidad con la resolución 52/200 de la Asamblea General, entre ellas la reunión intergubernamental de expertos sobre El Niño que tuvo lugar en Guayaquil (Ecuador) en noviembre de 1998. UN وأشارت وفود عديدة في هذا الصدد، إلى سلسلة من المؤتمرات الحكومية الدولية المعنية بظاهرة النينيو لعامي ١٩٩٧-١٩٩٨ المعقودة في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وعملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/٢٠٠، بما في ذلك اجتماع الخبراء الحكوميين الدوليين المعني بالنينيو المعقود في كواياكيل، في إكوادور في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    2. Decide convocar en el año 2001 una reunión intergubernamental de alto nivel de los encargados de adoptar decisiones políticas, por lo menos a nivel ministerial, sobre la financiación del desarrollo en el contexto del párrafo 20 del informe del Grupo de Trabajo; UN ٢ - تقرر تنظيم حدث حكومي دولي رفيع المستوى في عام ٢٠٠٠ لصانعي القرارات السياسية، على الصعيد الوزاري على اﻷقل، يُعنى بموضوع تمويل التنمية، في سياق الفقرة ٢٠ من تقرير الفريق العامل؛
    En este sentido, Sudáfrica asigna gran prioridad al resultado positivo de la reunión intergubernamental de alto nivel sobre la financiación del desarrollo, que se ha de realizar en 2001. UN وفي هذا السياق تعطي جنوب أفريقيا أولوية عالية لنتيجة الحدث الدولي المشترك بين الحكومات الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، المقرر عقده في 2001.
    Informe de la reunión intergubernamental de Expertos UN تقرير اجتماع الخبراء الحكومي الدولي المعني بالتعاون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد