ويكيبيديا

    "reuniones consultivas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اجتماعات تشاورية
        
    • اجتماعات استشارية
        
    • الاجتماعات الاستشارية
        
    • الاجتماعات التشاورية
        
    • اجتماعات التشاور
        
    • اجتماع استشاري
        
    • للاجتماعات الاستشارية
        
    • اجتماعات تشاور
        
    • من اﻻجتماعات اﻻستشارية
        
    • اﻻجتماع اﻻستشاري
        
    • اجتماعاً تشاورياً
        
    • اجتماعا تشاوريا
        
    • إحاطات استشارية
        
    • من اللقاءات التشاورية
        
    • اجتماعان استشاريان
        
    La organización participa periódicamente en reuniones consultivas con funcionarios pertinentes de las Naciones Unidas. UN ويشارك المعهد بانتظام في اجتماعات تشاورية مع مسؤولي الأمم المتحدة ذوي الصلة.
    Las comisiones regionales deberían coordinar la celebración de reuniones consultivas para preparar informes regionales como aportación al informe mundial. UN وينبغي أن تنسق اللجان الإقليمية اجتماعات تشاورية من أجل إعداد تقارير إقليمية كإسهامات في التقرير العالمي.
    También en el marco de esa Iniciativa mundial se prepararon informes técnicos y se organizaron reuniones consultivas y cursos prácticos. UN وأسفرت المبادرة العالمية أيضا عن تقارير تقنية، كما نظمت اجتماعات استشارية وحلقات عمل.
    El Secretario celebra ahora reuniones consultivas periódicas con el Presidente y la Mesa de las Salas, así como con los magistrados colectivamente; en dichas reuniones se examinan las cuestiones vinculadas con el cometido del Tribunal y se resuelven problemas. UN إذ يجري حاليا عقد اجتماعات استشارية منتظمة بين رئيس قلم المحكمة والرئيس ومكتب دوائر المحكمة، وكذلك مع هيئة القضاة بكاملها، تبحث فيها المسائل التي تنشأ في إطار أعمال المحكمة، وتحل فيها أي مشاكل.
    Esas reuniones consultivas se celebraron a partir de entonces con carácter anual. UN وقد عقدت هذه الاجتماعات الاستشارية فيما بعد سنويا.
    Todos convinieron en que en las reuniones consultivas anuales debería tratarse de las cuestiones sustantivas de interés mutuo. UN واتفق الجميع على أن الاجتماعات التشاورية السنوية ينبغي أن تعالج المسائل الجوهرية ذات الاهتمام المشترك.
    Además, ambas partes celebran periódicamente reuniones consultivas. UN وفضلا عن ذلك، يعقد كلا الطرفين اجتماعات تشاورية بانتظام.
    Se acordó además que las dos secretarías tomarían las disposiciones necesarias para celebrar reuniones consultivas anuales. UN فضلا عن ذلك، جرى الاتفاق على أن تقوم الأمانتان أيضا بعمل الترتيبات اللازمة لعقد اجتماعات تشاورية سنوية.
    Se están programando reuniones consultivas similares en otros países de la región para el resto del año 2005. UN ويجري التخطيط لعقد اجتماعات تشاورية مماثلة في بلدان أخرى في المنطقة أثناء الفترة المتبقية من عام 2005.
    Se hicieron aportaciones sustantivas a reuniones consultivas de ámbito nacional y regional. UN وقُدّمت مساهمة جوهرية في اجتماعات تشاورية قطرية وإقليمية عديدة.
    Además, se celebraron cinco reuniones consultivas especiales, a las que asistieron en total más de 100 personas, para abordar temas concretos que sólo se habían investigado poco o acerca de los cuales se consideraba que era necesario contar con más información. UN وباﻹضافة إلى ذلك، عقدت خمسة اجتماعات استشارية خاصة، حضرها ما مجموعه أكثر من ١٠٠ شخص، بهدف تناول مسائل محددة لم يبحث فيها سابقا إلا قليلا، أو كان يُرى أنها في حالة إلى مزيد من المعلومات.
    Seguimos manteniendo reuniones consultivas con todos los interesados principales. UN وما زلنا نعقد اجتماعات استشارية مع جميع أصحاب المصالح.
    Las cinco comisiones regionales han presentado un breve informe basado en los resultados de las reuniones consultivas de carácter regional celebradas o en las opiniones solicitadas a los Estados miembros. UN وقد قدمت اللجان الإقليمية الخمس تقارير موجزة استنادا إلى اجتماعات استشارية إقليمية أو إلى آراء طُلبت من الدول الأعضاء.
    La UNU había organizado varias reuniones consultivas para ayudar a formular el programa de trabajo del UNU/IAS. UN وكانت الجامعة قد نظمت في الماضي عددا من الاجتماعات الاستشارية للمساعدة في عملية وضع برنامج عمل معهد الدراسات المتقدمة.
    La UNU había organizado varias reuniones consultivas para ayudar a formular el programa de trabajo del UNU/IAS. UN وكانت الجامعة قد نظمت في الماضي عددا من الاجتماعات الاستشارية للمساعدة في عملية وضع برنامج عمل معهد الدراسات المتقدمة.
    La Organización de la Unidad Africana (OUA) junto con la Comisión Económica para África, está desempeñando un papel importante en las reuniones consultivas regionales. UN وتقوم منظمة الوحدة اﻷفريقية حاليا، إلى جانب اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، بدور رئيسي في الاجتماعات الاستشارية اﻹقليمية.
    Paralelamente, se celebraron una serie de reuniones consultivas sobre esta cuestión. UN وفي الوقت نفسه، عُقدت سلسلة من الاجتماعات التشاورية بشأن هذه المسألة.
    Se celebraron esas reuniones consultivas con FEN, representantes de organizaciones subregionales y asesores que habían sido seleccionados para participar en la preparación de informes. UN وعقدت هذه الاجتماعات التشاورية مع مختلف جهات الوصل الوطنية، وممثلي المنظمات دون الإقليمية ومستشارين جرى اختيارهم للمساعدة في إعداد التقارير.
    Las reuniones consultivas entre representantes empresariales y negociadores comerciales contribuyeron a realzar la dimensión del sector empresarial de las posiciones de negociación. UN وساهمت الاجتماعات التشاورية بين ممثلي دوائر الأعمال التجارية والمفاوضين التجاريين في تعزيز بعد قطاع الأعمال التجارية في المواقف التفاوضية.
    También se expresó satisfacción respecto del importante papel de coordinación desempeñado por la CEPA en las reuniones consultivas regionales de los organismos de las Naciones Unidas que trabajaban en África. UN كذلك تم الإعراب عن الارتياح للدور التنسيقي الهام الذي تقوم به اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في اجتماعات التشاور الإقليمية التي تعقدها وكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا.
    i) Las reuniones consultivas oficiales podrían ir precedidas de consultas bilaterales o de otro tipo entre los Estados Partes implicados en los problemas que hubieran surgido; UN `1` اجتماع استشاري رسمي يمكن أن تسبقه مشاورات ثنائية أو مشاورات أخرى باتفاق الدول الأطراف المعنية بالمشكلات التي نشأت؛
    :: Apoyo y asesoramiento para las reuniones consultivas mensuales de la Comisión de Gobernanza y el Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos respecto de los procesos relativos al plan nacional UN :: تقديم الدعم والمشورة للاجتماعات الاستشارية الشهرية للجنة الحكم ووزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية بشأن عمليات وضع الرؤى الوطنية
    Se convino en que las dos secretarías harían los arreglos necesarios para celebrar reuniones consultivas anuales. UN واتفق على أن تتخذ الأمانتان ترتيبات لعقد اجتماعات تشاور سنوية.
    Se presidieron 12 reuniones mensuales con el grupo de trabajo de educación cívica, 53 reuniones consultivas con la Comisión Electoral Nacional, 640 reuniones con los altos comités estatales y 16 sesiones de capacitación sobre varios asuntos relacionados con la educación electoral. UN ترؤس 12 اجتماعاً شهرياً مع الفريق العامل المعني بالتربية المدنية، و 53 اجتماعاً تشاورياً مع المفوضية القومية للانتخابات، و 640 اجتماعاً مع اللجان العليا على صعيد الولايات، وتنظيم 16 دورة تدريبية بشأن مختلف المسائل المتعلقة بتثقيف الناخبين.
    :: Organización de 24 reuniones consultivas con los interesados con miras a la reactivación del proceso de la Misión de Evaluación Conjunta de Darfur UN :: تنظيم 24 اجتماعا تشاوريا مع أصحاب المصلحة من أجل إعادة تنشيط عملية بعثة التقييم المشتركة لدارفور
    En consecuencia, la Mesa de la Comisión celebró varias sesiones y reuniones consultivas con todas las delegaciones interesadas el 15 de diciembre de 2003 y el 13 de enero de 2004 con el fin de examinar la organización y los métodos de trabajo para el período de sesiones. UN وتبعا لذلك، عقد مكتب اللجنة عدة جلسات، فضلا عن إحاطات استشارية مع جميع الوفود المعنية في 15 كانون الأول/ديسمبر 2003 وفي 13 كانون الثاني/يناير 2004، للنظر في تنظيم الدورة وأساليب العمل المتبعة خلالها.
    d) Se han celebrado varias reuniones consultivas, la primera de ellas en Riad en junio de 2006, la segunda en Sana en julio de 2006 y la tercera en Riad en octubre de 2007, en la última de las cuales se formularon varias recomendaciones, a saber: UN (د) عقد عدد من اللقاءات التشاورية الأول في الرياض خلال شهر حزيران/يونيه 2006 واللقاء الثاني في صنعاء في تموز/يوليه 2006 والثالث في تشرين الأول/أكتوبر 2007 بالرياض وخرج الأخير بعدد من التوصيات:
    El Comité ha considerado también prioritaria la consulta de organizaciones no gubernamentales y otras instituciones que se ocupan de estas cuestiones; se ha celebrado cada año una o dos reuniones consultivas, además de consultas informales. UN وقد أعطت اللجنة الأولوية أيضا لاستشارة المنظمات غير الحكومية والجهات الأخرى المهتمة بتلك القضايا. ويعقد اجتماع أو اجتماعان استشاريان كل سنة، فضلا عن الاستشارات غير الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد