ويكيبيديا

    "reuniones del comité de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اجتماعات لجنة
        
    • اجتماعات للجنة
        
    • اجتماعا للجنة
        
    • دورات لجنة
        
    • اجتماعات اللجنة الإدارية
        
    • واجتماعات لجنة
        
    • اجتماعاً للجنة
        
    • اجتماعات اللجنة المعنية
        
    • الاجتماعات التي تعقدها اللجنة المعنية
        
    • باجتماعات اللجنة في
        
    • اجتماعات لجان
        
    • الاجتماعات التي تعقدها لجنة
        
    • وجلسات لجنة
        
    Las reuniones del Comité de Arte deberían limitarse a uno o dos días al año. UN وينبغي قصر اجتماعات لجنة اﻷعمال الفنية على يوم واحد أو يومين في السنة.
    Desde 1987, la Liga también es invitada como observador a las reuniones del Comité de asistencia técnica y cooperación del OIEA. UN ومنذ عام ١٩٨٧، أصبحت جامعة الدول العربية تدعى أيضا، كمراقب، إلى اجتماعات لجنة المساعدة والتعاون التقنيين التابعة للوكالة.
    Se señalaron las cuestiones más importantes a la atención de los funcionarios principales en cuatro reuniones del Comité de Auditoría Interna. UN وقد وجه انتباه اﻹدارة العليا إلى المسائل الرئيسية من خلال أربعة اجتماعات للجنة المراجعة الداخلية للحسابات.
    Siete reuniones del Comité sobre el Desarrollo Humano y la Sociedad Civil y siete reuniones del Comité de Industria y Desarrollo del Sector Privado; UN سبعة اجتماعات للجنة التنمية البشرية والمجتمع المدني، وسبعة اجتماعات للجنة الصناعة وتنمية القطاع الخاص.
    i) Prestación de servicios sustantivos. Cuatro reuniones del Comité de Energía y 12 reuniones del Comité de Recursos Hídricos; UN ' ١ ' الخدمات الفنية - أربعة اجتماعات للجنة الطاقة و ٢١ اجتماعا للجنة الموارد المائية؛
    Tomando conocimiento del resultado de las reuniones del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) celebradas hasta la fecha, UN إذ يقر نتائج دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي عقدت حتى الآن،
    La amplia diversidad de experiencias se ha compartido también en las reuniones regionales de las instituciones nacionales y en las reuniones del Comité de Coordinación. UN كما جرى تقاسم مجموعة واسعة من الخبرات في الاجتماعات اﻹقليمية للمؤسسات الوطنية، وفي اجتماعات لجنة التنسيق.
    El Secretario Ejecutivo, en consulta con el Presidente de la Comisión, convocará las reuniones del Comité de actividades complementarias, según sea necesario. UN وسيقوم اﻷمين التنفيذي بدعوة اجتماعات لجنة المتابعة للانعقاد بالتشاور مع رئيس اللجنة حيثما وكلما كان ذلك ضروريا.
    El Secretario Ejecutivo, en consulta con el Presidente de la Comisión, convocará las reuniones del Comité de actividades complementarias, según sea necesario. UN ويقوم اﻷمين التنفيذي بدعوة اجتماعات لجنة المتابعة للانعقاد بالتشاور مع رئيس اللجنة حيثما وكلما كان ذلك ضروريا.
    Cualquier modificación que sea necesaria se examina en las reuniones del Comité de Examen de Proveedores y luego se aplican sus recomendaciones. UN وتجرى مناقشة أية تغييرات ضرورية في اجتماعات لجنة استعراض الموردين وتُنفذ توصياتها تبعا لذلك.
    reuniones del Comité de organizaciones no gubernamentales del UNICEF; UN اجتماعات لجنة اليونيسيف المعنية بالمنظمات غير الحكومية؛
    i) Servicios sustantivos para cuatro reuniones del Comité de Transporte; UN ' ١` تقديم الخدمات الفنية ﻷربعة اجتماعات للجنة المعنية بالنقل؛
    Siete reuniones del Comité sobre el Desarrollo Humano y la Sociedad Civil y siete reuniones del Comité de Industria y Desarrollo del Sector Privado; UN سبعة اجتماعات للجنة التنمية البشرية والمجتمع المدني، وسبعة اجتماعات للجنة الصناعة وتنمية القطاع الخاص.
    i) Servicios sustantivos para cuatro reuniones del Comité de Transporte; UN ' ١ ' تقديم الخدمات الفنية ﻷربعة اجتماعات للجنة المعنية بالنقل؛
    :: Organización de 24 reuniones del Comité de vigilancia de la aplicación para supervisar la aplicación del Acuerdo General de Paz UN :: تنظيم 24 اجتماعا للجنة رصـد التنفيذ من أجل رصد تنفيذ اتفاق السلام الشامل
    :: Copresidencia de 12 reuniones del Comité de Coordinación y Vigilancia UN :: التشارك في رئاسة 12 اجتماعا للجنة التنسيق والرصد.
    La secretaría ha participado, en calidad de observador, en las reuniones del Comité de Ejecución de la OMA. UN شاركت الأمانة بصفة مراقب في دورات لجنة الإنفاذ التابعة لمنظمة الجمارك العالمية.
    c. reuniones del Comité de Alto Nivel sobre Gestión (dos períodos de sesiones al año); UN ج - اجتماعات اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى (دورتان في العام)؛
    Sin embargo, habría que realizar una distinción entre las reuniones del Comité de Organización y las de la Comisión. UN واستدرك قائلا إن من الضروري التمييز بين اجتماعات اللجنة التنظيمية واجتماعات لجنة بناء السلام.
    90 reuniones del Comité de Contratos de la Sede y 15 reuniones de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede UN 90 اجتماعاً للجنة العقود التابعة للمقر و 15 اجتماعاً لمجلس حصر الممتلكات في المقر
    En las reuniones del Comité de política sobre la familia también se ha examinado la promoción de una mayor igualdad en la distribución de las obligaciones familiares entre el hombre y la mujer. UN وفي اجتماعات اللجنة المعنية بسياسة الأسرة، جرت أيضا مناقشة تشجيع التوزيع الأعدل للالتزامات الأسرية للمرأة والرجل.
    Observando con aprecio el aumento de la cooperación entre el Equipo de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas y las organizaciones no gubernamentales y otros interesados mediante las reuniones del Comité de Actividades relativas a las Minas, y los progresos en cuanto a la participación activa del Equipo en el mecanismo de coordinación humanitaria, UN وإذ تلاحظ مع التقدير تعزيز التعاون بين فريق الأمم المتحدة المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام والمنظمات غير الحكومية والجهات المعنية الأخرى عن طريق الاجتماعات التي تعقدها اللجنة المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام() والتقدم المحرز في المشاركة الفعلية في آلية تنسيق الشؤون الإنسانية،
    Esta cuestión de procedimiento de rutina guarda relación con las reuniones del Comité de mitad de año, en que una Parte ha presentado una explicación que confirme su incumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud del Protocolo de eliminar el consumo o la producción de una sustancia controlada en particular, pero no ha presentado un plan de acción para abordar el incumplimiento. UN تتصل هذه المسألة الإجرائية الروتينية باجتماعات اللجنة في منتصف السنة عندما يقدم أحد الأطراف إيضاحاً يؤكد فيه عدم امتثاله لالتزاماته بموجب البروتوكول وهى التخلص التدريجي من استهلاك أو إنتاج مادة معينة خاضعة للرقابة، ولكنه لم يقدم خطة عمل لمعالجة عدم الامتثال.
    Como se ha señalado anteriormente, se descubrió que no se presentan informes sistemáticos sobre los resultados de la evaluación en los informes breves preparados para el Comité de Acción y que en ningún caso se insistió en la retroinformación durante las reuniones del Comité de Evaluación de Proyectos. UN وكما لوحظ أعلاه، وجد أن نتائج التقييم لم تكن تبلغ بصفة منتظمة في الموجزات المعدة من أجل لجنة اﻹجراءات وأنه لم يتم بأي حال التشديد على التغذية المرتدة خلال اجتماعات لجان تقييم المشاريع.
    iii) Se mantiene el número de reuniones del Comité de Seguimiento, con la participación del Camerún y Nigeria UN ' 3` المحافظة على عدد الاجتماعات التي تعقدها لجنة المتابعة بشأن شبه جزيرة باكاسي والتي تشارك فيها الكاميرون ونيجيريا
    Se han dedicado numerosos equipos de tareas, boletines de noticias, reuniones del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración e iniciativas de reforma a la mejora del proceso de contratación. UN فقد تم تكريس عدد كبير من فرق العمل والرسائل الإخبارية وجلسات لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة لتحسين عملية التوظيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد