rindiendo homenaje a la Organización de la Unidad Africana (OUA) por sus gestiones para promover esa solución política, | UN | وإذ يشيد بالجهود التي تبذلها منظمة الوحدة الافريقية لتشجيع إيجاد حل سياسي من هذا القبيل، |
rindiendo homenaje a la Organización de la Unidad Africana (OUA) por sus gestiones para promover esa solución política, | UN | وإذ يشيد بالجهود التي تبذلها منظمة الوحدة الافريقية لتشجيع إيجاد حل سياسي من هذا القبيل، |
rindiendo homenaje al personal de la UNPROFOR desplegado en la zona segura de Srebrenica, | UN | وإذ يشيد بأفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية العاملين في منطقة سريبرينيتسا اﻵمنة، |
Acogiendo con beneplácito la positiva función desempeñada por la UNPROFOR y rindiendo homenaje al personal de la UNPROFOR por la forma en que cumple su mandato, | UN | وإذ يرحب بالدور اﻹيجابي الذي تضطلع به قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وإذ يثني على أفراد تلك القوة ﻷداء ولايتهم، |
Acogiendo con satisfacción la positiva función desempeñada por la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas (UNPREDEP) y rindiendo homenaje al personal de la UNPREDEP por la forma en que cumple su mandato, | UN | وإذ يرحب بالدور اﻹيجابي الذي تضطلع به قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي، وإذ يثني على أفراد هذه القوة ﻷداء ولايتهم، |
rindiendo homenaje a la memoria de todos los funcionarios que perdieron la vida al servicio de la Organización, | UN | وإذ تشيد بذكرى كل الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة، |
Termino rindiendo homenaje a la visión que los participantes en la Cumbre del Milenio han expresado en nuestro nombre. | UN | أختتم بياني بالإشادة بالرؤية التي عبر عنها المشاركون في الألفية بالنيابة عنا. |
rindiendo homenaje al personal de la UNPROFOR desplegado en la zona segura de Srebrenica, | UN | وإذ يشيد بأفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية العاملين في منطقة سريبرينيتسا اﻵمنة، |
rindiendo homenaje a Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk, Presidente del Consejo Nacional Supremo, por su liderazgo y por el papel que desempeñó en todo el proceso, | UN | وإذ يشيد بقيادة صاحب السمو الملكي، اﻷمير نوردوم سيهانوك، وبدوره المتواصل بوصفه رئيس المجلس الوطني اﻷعلى، |
rindiendo homenaje al papel desempeñado por la Organización de la Unidad Africana (OUA) y por el Gobierno de la República Unida de Tanzanía en la conclusión del Acuerdo de Paz de Arusha, | UN | وإذ يشيد بالدور الذي اضطلعت به منظمة الوحدة الافريقية وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة في إبرام اتفاق أروشا للسلم، |
rindiendo homenaje a Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk, Presidente del Consejo Nacional Supremo, por su liderazgo y por el papel que desempeñó en todo el proceso, | UN | وإذ يشيد بقيادة صاحب السمو الملكي، اﻷمير نوردوم سيهانوك، وبدوره المتواصل بوصفه رئيس المجلس الوطني اﻷعلى، |
rindiendo homenaje al papel desempeñado por la Organización de la Unidad Africana (OUA) y por el Gobierno de la República Unida de Tanzanía en la conclusión del Acuerdo de Paz de Arusha, | UN | وإذ يشيد بالدور الذي اضطلعت به منظمة الوحدة الافريقية وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة في إبرام اتفاق أروشا للسلم، |
rindiendo homenaje a Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk, Presidente del Consejo Nacional Supremo, por su liderazgo y por el papel que desempeñó en todo el proceso, | UN | وإذ يشيد بقيادة صاحب السمو الملكي، اﻷمير نوردوم سيهانوك، وبدوره المتواصل بوصفه رئيس المجلس الوطني اﻷعلى، |
Acogiendo con beneplácito la positiva función desempeñada por la UNPROFOR y rindiendo homenaje al personal de la UNPROFOR por la forma en que cumple su mandato, | UN | وإذ يرحب بالدور اﻹيجابي الذي تضطلع به قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وإذ يثني على أفراد تلك القوة ﻷداء ولايتهم، |
Acogiendo con beneplácito la positiva función desempeñada por la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas (UNPREDEP) y rindiendo homenaje al personal de la UNPREDEP por la forma en que cumple su mandato, | UN | وإذ يرحب بالدور اﻹيجابي الذي تضطلع به قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي، وإذ يثني على أفراد هذه القوة ﻷداء ولايتهم، |
rindiendo homenaje nuevamente a los ciudadanos de la República Democrática del Congo por la notable adhesión que han demostrado al proceso electoral, | UN | وإذ يثني من جديد على مواطني جمهورية الكونغو الديمقراطية لما أبدوه من التزام مشهود حيال العملية الانتخابية، |
rindiendo homenaje al pueblo de Haití en su búsqueda constante de una democracia sólida y duradera, de la justicia y de la prosperidad económica, | UN | وإذ تشيد بالشعب الهايتي لسعيه الجاري ﻹرساء الديمقراطية والعدالة والازدهار الاقتصادي على أساس متين ودائم، |
rindiendo homenaje a la memoria de todos los funcionarios que han perdido la vida al servicio de la Organización, | UN | وإذ تشيد بذكرى كل الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة، |
Quisiera, en un día como hoy, comenzar mis palabras rindiendo homenaje a ese gigante cultural africano y humanista que fue Léopold Senghor. | UN | وأود أن أستهل بياني بالإشادة بالزعيم ليبولد سنغور تلك الشخصية الثقافية والإنسانية الأفريقية العظيمة. |
Permítaseme concluir rindiendo homenaje una vez más a todo el personal humanitario que realiza a diario sobre el terreno tareas humanitarias tan vitales. | UN | اسمحوا لي أن أختتم كلمتي بالإشادة مرة أخرى بكل موظفي الأنشطة الإنسانية الذين يقومون يوميا بهذه المهام الحيوية في الميدان. |
La Directora Ejecutiva concluyó rindiendo homenaje al Director Ejecutivo Adjunto (Políticas y Administración), que se retiraría del FNUAP el 31 de enero. | UN | 143 - واختتمت المديرة التنفيذية كلمتها بتوجيه التحية إلى نائب المدير التنفيذي (للسياسات والإدارة) الذي كان ليتقاعد من الخدمة في الصندوق في 31 كانون الثاني/يناير. |
Concluyó rindiendo homenaje a varios colegas y expertos que se jubilaban y les expresó su gratitud por su larga y valiosa contribución a la protección de la capa de ozono. | UN | واختتم بالإعراب عن تقديره لعدد من الزملاء والخبراء المتقاعدين على المعاش، معرباً عن امتنانه لمساهماتهم الطويلة والقيمة في حماية طبقة الأوزون. |
Expresando su agradecimiento a los contingentes y las fuerzas de policía de la MINUSTAH y a sus países, y rindiendo homenaje a los heridos y muertos en cumplimiento del deber, | UN | وإذ يعرب عن امتنانه للقوات وأفراد الشرطة العاملين بالبعثة ولبلدانهم، وإذ يحيي من أصيبوا ويشيد بذكرى من قتلوا أثناء أدائهم لواجبهم، |
rindiendo homenaje al valor y a la entrega que demostraron los soldados que liberaron los campos de concentración, | UN | وإذ تعرب عن إجلالها لشجاعة الجنود الذين قاموا بتحرير معسكرات الاعتقال وتفانيهم، |