Me imaginaba, que cuando sea mayor estaría rastreando elefantes salvajes y rinocerontes. | Open Subtitles | أتخيّل أنّي حينما أكبر سأتعقبُ الأفيال البّريّة وكذلك وحيد القرن. |
Medidas urgentes para la conservación del elefante africano y de las poblaciones africanas y asiáticas de rinocerontes | UN | التدابيــر العاجلــة للمحافظــة علـى الفيــل الافريقــي ومجموعات وحيد القرن في افريقيا وآسيا |
En tal sentido, preocupa particularmente a su delegación que continúe la caza furtiva de rinocerontes para sustraer sus cuernos. | UN | وفي هذا الصدد اعربت عن قلق خاص يعتري وفد بلدها إزاء استمرار قتل حيوانات وحيد القرن للحصول على قرونها. |
Hey, los rinocerontes, tienen un cerebro pequeño. ¿Sabían? | Open Subtitles | أنتم يا وحيدي القرن، أتعلمون أن لكم أدمغة صغيرة ؟ |
Empiezo a pensar que estamos gafados con los rinocerontes. | Open Subtitles | بدأتُ أشعر بأن النحس يلازمنا عندما نحاول اصطياد الكركدن. |
La caza furtiva de rinocerontes ha aumentado considerablemente, de menos de 50 cazados furtivamente en 2007 a más de 1.000 en 2013 a manos de bandas organizadas. | UN | فقد ازداد الصيد الجائر لوحيد القرن زيادة كبيرة، من أقل من 50 في عام 2007 إلى أكثر من 1000 حالة صيد جائر في عام 2013 تتورط فيها العصابات المنظمة. |
En el decenio de 1960, el parque acogía a aproximadamente 22.000 elefantes y más de 2.000 rinocerontes. | UN | وكان المتنزه يؤوي في عقد الستينات من القرن الماضي نحو 000 22 فيل وأكثر من 000 2 كركدن. |
Necesitamos rinocerontes para poder mover eso. | Open Subtitles | نحتاج فريق من وحيدو القرن لتحريك هذه السفينة |
Esto, por ejemplo, es un par de rinocerontes que toman un baño refrescante en un día caluroso de verano en las tierras bajas de Nepal. | TED | وهذا، على سبيل المثال، زوج من وحيد القرن يأخذ حمام تبريد في أيام الصيف الحارة في الأراضي المنخفضة بنيبال. |
Los rinocerontes llegan aquí a bordo de aviones C130 para encontrar refugio en esta naturaleza silvestre. | TED | تُنقل حيوانات وحيد القرن جواً في طائرات سي 130 من أجل البحث عن ملاذ في البرية. |
Las hienas y otros tipos de carnívoros fueron espantados por unos rinocerontes gigantes de cuello largo. | TED | ليس الضباع ونوع آخر من الحيوانات آكلة اللحوم تم ملاحقتهم من قبل وحيد القرن طويل العنق العملاق. |
Durante la última década he viajado a más de 40 países para ver jaguares, osos y elefantes, tigres y rinocerontes, | TED | و على مرور العقد الأخير، سافرت إلى أكثر من ٤٠ دولة لمشاهدة النمور المرقطة، و الدببة والفيلة والنمور و وحيد القرن. |
Y el ejército cazaba los valiosos cuernos de rinocerontes y colmillos. | TED | وقد قام الجيش بالصيد من أجل قرون وحيد القرن القيمة والأنياب. |
Transportar rinocerontes en helicóptero creo que es más fácil que hablar con un espíritu que no puedes ver, ¿no creen? | TED | نقل وحيد القرن باستخدام طائرات الهلوكوبتر أعتقد أنه أسهل بكثير من الحديث عن روح لا يمكنك رؤيتها، أليس كذلك؟ |
Tío, prepara los rinocerontes, no se me escapará esta vez. | Open Subtitles | عمي, جهز وحيدي القرن لن يهرب مني هذه المرة. |
¡Rinocerontes del espacio y estamos en la Luna! | Open Subtitles | أعني, وحيدي القرن فضائيين ونحنُ على القمر |
¿Y... he mencionado a los rinocerontes? | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك أصبحنا على القمر وهل ذكرتُ وحيدي القرن؟ |
En un mundo donde los rinocerontes son mascotas domesticadas, | Open Subtitles | في عالم حيث الكركدن حيوانات أليفة مدجّنة |
Los rinocerontes del norte, cuya protección nos corresponde eran, antes de la guerra, unos 24 especímenes, de los cuales 9 hembras adultas, 8 machos adultos, 2 hembras jóvenes y 2 machos jóvenes, además de 3 cachorros. | UN | ٦٨ - وكان عدد حيوانات الكركدن في الشمال التي كنا نكفل حمايتها قد بلغ قبل الحرب حوالي ٢٤ حيوانا: ٩ إناث و ٨ ذكور وأنثيان وذكران صغار و ٣ رضع. |
Los rinocerontes se han extinguido en varios países de Asia y África en los últimos años, aunque en general el número total de rinocerontes en África ha ido en aumento. | UN | وقد اختفت أعداد وحيد القرن تماماً من العديد من البلدان الآسيوية والأفريقية في السنوات الأخيرة، على الرغم من أن الأعداد الشاملة لوحيد القرن في أفريقيا كانت في تزايد. |
– En cuanto a la fauna del parque Garamba, el Estado congoleño ha sido afectado por la matanza de rinocerontes blancos del norte. | UN | - فيما يتعلق بحيوانات متنزه غرامبا، نشير إلى أن دولة الكونغو كانت ضحية لقتل حيوانات كركدن الشمال اﻷبيض. |
Ahora sirve a nuestra comunidad y desaste de esos rinocerontes! | Open Subtitles | خدمة المجتمع الآن اخدم مجتمعنا بإزالة وحيدو القرن هؤلاء |
El sol de la mañana asoma por la montaña y los rinocerontes se frotan los ojos al oír... al oír el ritmo de la selva. | Open Subtitles | شمس الصباح تسطع فوق قمم الجبال وكل الخراتيت تمسح أعينها عندما يسمعون |
Pero igualmente hay que destacar que esta riqueza constituye un polo de atracción para los cazadores furtivos que diezman los elefantes y rinocerontes. | UN | غير أنه يجب التشديد أيضاً على أن هذه الثروة تستقطب الصيادين المخالفين الذين يبيدون الفيل ووحيد القرن. |
Debajo, dos rinocerontes peleando | Open Subtitles | هذه حيث يهاجم وحيدا القرن بعضهما البعض |