Y Uds. pueden ver aquí, los puntos rojos son volcanes, no hay volcanes en la Amazonia, ni en la mayor parte de Perú. | TED | وكما ترون من هذه النقاط الحمراء التي هي براكين، ليس لدينا البراكين في منطقة الأمازون، ولا في معظم أنحاء بيرو. |
Sin embargo, los mismos cambios estructurales que convierten los glóbulos rojos en barricadas también los vuelven más resistentes a la malaria. | TED | لكن، التغيّرات الهيكليّة ذاتها التي أدّت إلى تحوّل كريّات الدمّ الحمراء إلى حواجز جعلتها أيضًا أكثر مقاومةً للملاريا. |
Ya no puedo más. Soldados rojos, Blancos... Este viejo ya tiene bastante. | Open Subtitles | الحراس الحمر والحراس البيض الرجل العجوز كان لديه ما يكفيه |
¿Llevar este apuesto hombre a los rojos, ...o entregarlos a los blancos? | Open Subtitles | خذ ذلك الرجل الوسيم إلي الحمر أو سلمه إلي البيض؟ |
La crisis de la mediana edad post-milenio no se trata de comprar autos deportivos rojos. | TED | إن كارثة منتصف العمر بعد الألفية الثانية ليست في شراء سيارة رياضية حمراء. |
Nos peleamos, sus ojos se pusieron rojos y su cara se volvió... | Open Subtitles | حدثت مشادة بيننا، فامتلأت عيناها باللون الأحمر و أصبح وجهها |
Porque tener solo mosquitos de ojos rojos rompe la regla que es la piedra angular absoluta de la biología, la genética Mendeliana. | TED | ذلك لأن الحصول فقط على بعوض أحمر العينين يخالف القاعدة التي تمثّل حجر الأساس لعلم الأحياء، علم الوراثة المندلية. |
Presionen estos botones rojos y mándenle cualquier cosa que tengamos a él, ¿Okay? | Open Subtitles | اضغط على هذه المفاتيح الحمراء وأرسل كل شىء لدينا باتجاهه. حسناً؟ |
La hemos contenido, señor, están encerrados. Pero esta vez los ojos rojos parecen ser permanentes. No se van. | Open Subtitles | لقد احتوينا الوضع سيدي، قمنا باحتجازهم لكن العين الحمراء تبدو دائمة هذه المرة، لا تختفي |
Su conteo de glóbulos rojos está por el piso y está severamente deshidratada. | Open Subtitles | نسبة كرات الدم الحمراء لديها منخفضة جداً وقد أصيبت بجفاف شديد |
O tal vez coman mucha carne roja, no sé pero tienen todos los dientes rojos. | Open Subtitles | يُقال أن لديهم العديد من اللحوم الحمراء. لا أدري، لكن لديهم أسنان حمراء. |
La torre de agua, justo debajo de eso, hay como este grupo de edificios rojos. | Open Subtitles | برج المياه، تماماً أسفل هذا، كما لو أن هُناك ذلك التجمُّع للمباني الحمراء. |
Cuando los Cascos rojos sacan fotografías de los muros conmemorativos, a veces un pequeño ratón las encuentra y me las trae. | Open Subtitles | عندما قام القبعات الحمر بأزالة الصور من النصب التذكاري للجدار، بعض الأحيان هناك فأر صغير يجدهم ويحضرهم ألي |
A los Caballeros rojos nada les gustaría más que ver rota esta familia. | Open Subtitles | لن يود الفرسان الحمر اكثر من ان يروا هذه العائلة متفرقه |
Queda aún por solucionar en forma pacífica el problema de los khmers rojos. | UN | وما زلنا نحتاج الى تسوية سلمية لمشكلة الخمير الحمر. |
Llegaría mucho más lejos si no se parara en todos los semáforos rojos. | Open Subtitles | سيكون لعبه أفضل لو لم يكن يتوقّف عند كل إشارةٍ حمراء |
Acabo de ver a tres estudiantes viniendo de aquí con sus ojos tan rojos como la verga del diablo. | Open Subtitles | لقد رأيتُ حالاً ثلاثة طلاب يخرجون من هنا وأعينهم حمراء مثل قضيب الشيطان لقد تم ضبطك |
Me di cuenta de que reconocía el contraste los rojos, los amarillos, y pensó que era algo digno de comentar positivamente. | TED | انا ادركت انه رأى تباين الألوان الأحمر و الأصفر و اعتقد انه شيء جدير بالذكر في الإيجابية |
Los niveles rojos son lugares en los que se activan mucho los genes. | TED | لذا فإن المستوى الأحمر هي الأماكن التي أصبح الجين فيها نشطاً بدرجةٍ عالية. |
No era un ratonero de cola roja, era un halcón de hombros rojos. | Open Subtitles | ,ذلك لم يكن عقاباً أحمر الذيل .كان ذلك عقاباً أحمر المنكبين |
Los rojos... deberían ser un poco más oscuros... especialmente en el medio. | Open Subtitles | اللون الاحمر لابد ان يكون اكثر قتامه خصوصا حول المنتصف |
Un grupo de colonos vestidos como indios rojos... | Open Subtitles | جماعة من المستعمرين ظهروا بزي الهنود حمر |
Toqué la puerta y Hyun Sook la abrió. Sus ojos estaban rojos y parecía estar en shock: | TED | وطرقت الباب و فتحت أون سوك، و كانت عيناها حمراوتين و بدت عليها الصدمة، |
La experiencia te llevó a creer que los corazones son rojos y las picas son negras. | Open Subtitles | اها الخبرة وضعت لك شروط وجعلتك تعتقد ان كل الهارت احمر .وكل السبيد اسود |
Luego vi dos ojos rojos mirándome y una cara pálida y mortecina saliendo de entre la niebla. | Open Subtitles | ثم رأيت عينان حمراوان تحدقان إلي, و ظهر وجه أبيض شاحب من الضباب |
La clavija con dos cables rojos justo debajo de la luz verde parpadeante, | Open Subtitles | القابس الذي يتواجد به السلكين حمراوين اللون أسفل الضوء الأخضر الوامض |
¿Qué es eso de "rojos"? | Open Subtitles | مهلاً ، مَن هؤلاء الشيوعيون على أية حال؟ |
"Si todos pueden votar con la plata, que seguramente puede votar todos los rojos". | Open Subtitles | بما إننا تمكنا من التصويت جميعنا بالفضي فإننا نستطيع أن نصوت بالأحمر |
Como los nuevos Halcones rojos... no tenemos capitanes... o amenazar atrianos... o intentamos volver a la gente en contra de ellos. | Open Subtitles | وكصقور حُمر جُدد ليس لدينا كابتن او تهديد للاتريين او محاولة قلب الناس على بعضهم |
Cada vez que los rojos pierden un juego de pelota, Ud. piensa que es una trama del Kremlin. | Open Subtitles | لكن كل مرة الشيوعيين يخسروا تعتقدي بأنها مؤامرة من الكرملين |