ويكيبيديا

    "romaní" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الروما
        
    • الغجرية
        
    • غجري
        
    • غجرية
        
    • للروما
        
    • روما
        
    • الغجري
        
    • الروماني
        
    • للغجر
        
    • الروم
        
    • من الغجر
        
    • الرومانية
        
    • روماني
        
    • الرومان
        
    • والرومية
        
    En los centros de educación preescolar, se puede crear una sección romaní si al menos hay cinco niños de esa comunidad. UN وفي مرحلة ما قبل المدرسة، يمكن إنشاء فصل للروما إذا وُجد فيه خمسة أطفال من الروما على الأقل.
    Se descubrió que, en el distrito con mayor porcentaje de población romaní, todos los romaníes tenían la nacionalidad. UN وقد اكتُشِف أن كل السكان الروما في المقاطعة التي يقطنها أكبر عدد منهم يتمتعون بالمواطنة.
    La vitalidad de los fetos y recién nacidos de origen romaní es mucho más baja que la de los húngaros no romaníes. UN وحيوية الأجنة والرضع لدى طائفة الروما تقل كثيرا عن الوضع السائد لدى الهنغاريين الذين لا ينتمون إلى هذه الطائفة.
    Los padres romaníes no siempre conocen su derecho a solicitar la enseñanza del idioma romaní, o no están dispuestos a solicitarlo. UN وآباء وأمهات الروما لا يدركون دائماً حقهم في المطالبة بالتدريس بلغة الروما أو أنهم لا يرغبون في ذلك.
    La minoría romaní estaba significativamente representada en el Consejo Nacional de Lucha contra la Discriminación. UN وأضافت أن أقلية الروما ممثلة إلى حد كبير في المجلس الوطني لمكافحة التمييز.
    Uno de los principales problemas para la realización del mencionado programa es la escasez de personas de etnia romaní con título universitario. UN وتكمن إحدى المشاكل الرئيسية التي تعترض تنفيذ البرامج المشار إليها أعلاه في نقص أفراد الروما الذي يحملون شهادة جامعية.
    El proyecto abarcó cinco ciudades de Eslovenia, que son centros regionales donde vive la mayor parte de la población romaní. UN وقد نُفِّذ المشروع في خمس مدن في سلوفينيا، وفي المراكز الإقليمية حيث تعيش غالبية سكان طائفة الروما.
    Noruega señaló que las mujeres de la minoría romaní eran particularmente vulnerables. UN ولاحظت أن النساء المنتميات لطائفة الروما هن أشد تعرضا للاستضعاف.
    Los miembros de la comunidad romaní son tradicionalmente más vulnerables a la pobreza. UN أما أفراد طائفة الغجر الروما فهم عادة أكثر قابلية للتأثر بالفقر.
    Aproximadamente la mitad de la población romaní vive integrada entre la población mayoritaria. UN ويعيش قرابة نصف السكان الروما مندمجين وسط السكان الذين يمثلون الأغلبية.
    Asunto: Desahucio ilegal forzoso y demolición de la vivienda de una familia romaní UN الموضوع: الإخلاء القسري غير القانوني وهدم منزل أسرة من غجر الروما
    También resaltó la necesidad de aumentar el esfuerzo para la integración de la comunidad romaní. UN وشدد المركز كذلك على الحاجة إلى تكثيف الجهود الرامية إلى إدماج جماعات الروما.
    El Afganistán coincidía con Hungría en que era preciso proseguir los esfuerzos para remediar las desventajas de la comunidad romaní. UN وشاطرت أفغانستان رأي هنغاريا بشأن ضرورة مواصلة الجهود الرامية إلى تخفيف وطأة المشاكل التي تواجهها جماعة الروما.
    Seis de los 87 partidos políticos existentes defienden los intereses de la minoría nacional romaní, promoviendo así su acceso a la política. UN وتدافع ستة أحزاب سياسية من أصل 87 حزباً عن مصالح أقلية الروما الوطنية، مما يعزز مشاركتها في الحياة السياسية.
    En las elecciones locales celebradas en 2010 se eligió a 28 alcaldes que se declararon pertenecientes a la minoría romaní. UN وعقب الانتخابات المحلية لعام 2010، انتُخب 28 رئيس بلدية يعرفون أنفسهم على أنهم ينتمون إلى أقلية الروما.
    Seis de los 87 partidos políticos existentes defienden los intereses de la minoría nacional romaní, promoviendo así su acceso a la política. UN وتدافع ستة أحزاب سياسية من أصل 87 حزباً عن مصالح أقلية الروما الوطنية، مما يعزز مشاركتها في الحياة السياسية.
    Es motivo de preocupación la población romaní. UN وطائفة الروما مدعاة للقلق على وجه الخصوص.
    Ha tenido enorme importancia la creación de la red intermunicipal romaní, que incluye todos los municipios de la región administrativa romaní. UN ولعل من الأهمية بمكان إنشاء الشبكة الغجرية المشتركة بين البلديات، التي تضم جميع البلديات داخل المجال الإداري الغجري.
    Entre ellos cabe mencionar a los presos, los menores y los huérfanos alojados en instituciones, que a menudo son de origen romaní. UN وتشمل هذه الفئات السجناء والقصر واليتامى المودعين في دور اﻷطفال، والكثير منهم ينحدرون من أصل غجري.
    La alcaldía, por su parte, tiene un consejero romaní que ayuda a trazar y ejecutar los proyectos. UN ومن ناحية أخرى، تستخدم دار العمدة مستشارة غجرية لمساعدتها في تصميم مشاريعها وتنفيذها.
    Supervisión de la distribución de 700 folletos y 14.000 panfletos sobre la ley contra la discriminación en albanés, serbio, romaní y bosnio UN رُصد توزيع 700 نشرة و 000 14 كتيب عن قانون مناهضة التمييز باللغتين الألبانية والصربية ولغة روما واللغة البوسنية.
    Por lo que respecta a las clases segregadas para niños romaníes, pregunta si la enseñanza se imparte en romaní o en croata, y si el Gobierno tiene previsto integrar a los alumnos romaníes en el sistema educativo general. UN وفيا يتعلق بإفراد فصول معزولة لأطفال الروما، سألت ما إذا كان أولئك الأطفال يُدرّسون بلغة الروماني أو باللغة الكرواتية، كما سألت كيف تنوي الحكومة إدماج تلاميذ الروما في النظام التعليمي الأوسع نطاقا.
    Hasta ahora existe solamente una escuela de enseñanza secundaria privada romaní, situada en Kolín. UN وحتى الآن لا يوجد سوى مدرسة اجتماعية ثانوية خاصة واحدة للغجر في كولين.
    La recomendación política general más reciente, que se publicará a principios de 1998, se refiere al racismo y a la intolerancia contra el pueblo romaní o gitano. UN وتتعلق التوصية اﻷخيرة، التي كان مقررا أن تصدر في أوائل ١٩٩٨، بمكافحة العنصرية والتعصب ضد الروم/الغجر.
    Además hay un estamento romaní bastante acomodado y bien integrado. UN وعلاوة على ذلك، هناك نخبة من الغجر الميسورين والمندمجين اندماجاً جديداً.
    Fuera de Burgenland, sólo se ofrecen cursos de lengua romaní en Viena. UN وخارج بورجن لاند تقدم دورات اللغة الرومانية في فيينا وحدها.
    En el proyecto de ley preparado por el Gobierno en 1993 para enmendar las disposiciones constitucionales relativas a los derechos fundamentales se establece que los sami son un pueblo indígena y que el pueblo romaní y las demás minorías tienen derecho a conservar y desarrollar su idioma y cultura. UN وجاء في اﻷمر الحكومي لعام ٣٩٩١ الذي يعدﱢل أحكام الدستور المتعلقة بالحقوق اﻷساسية، إنه يحق لشعب سامي، بوصفهم من السكان اﻷصليين، وكذلك لشعب روماني وأقليات أخرى، الاحتفاظ بلغتهم وثقافتهم وتنميتهما.
    Sin embargo, aparte de los datos sobre el acceso de las mujeres y hombres romaníes al mercado de trabajo y al sistema educativo, no se dispone de estadísticas oficiales desglosadas por sexo sobre la comunidad romaní. UN إلا أنه لا توجد إحصاءات مفصلة حسب الجنسين بشأن المجتمع الروماني فيما عدا البيانات المتعلقة بدخول الرجال والنساء من الرومان إلى سوق العمل وإلى نظم التعليم.
    25. Las estaciones de radio de Vojvodina emitían en ocho idiomas: serbio, húngaro, eslovaco, rumano, rutenio, ucraniano, macedonio y romaní. UN ٢٥ - تبث المحطات الاذاعية في فويوفودينا بثماني لغات هي: الصربية والهنغارية والسلوفاكية والرومانية والروذنثية واﻷوكرانية والمقدونية والرومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد