Abrigamos la esperanza de que ese silencio se rompa en la causa sobre Determinados procedimientos penales. | UN | ونرجو أن يكسر جدار الصمت هذا في قضية بعض الإجراءات الجنائية. |
Mira lo gordo que está el Marqués. Espero que no rompa la silla. | Open Subtitles | إنظري كم أصبح الماركيز سميناً عسى أن لا يكسر الكرسي |
No conseguiremos nada de esta chica. ¿Quiere que le rompa el brazo? | Open Subtitles | لا نحصل على شئ خارج هذا تريدنى أكسر ذراعها ؟ |
Su va a romper la caja. ¿Te atreves me rompa la caja! | Open Subtitles | ـ سوف تكسر الصندوف ـ أنت تتحداني لكي أكسر الصندوق |
No sé, es raro que una pareja gay rompa los moldes, eso es todo. | Open Subtitles | لا أعلم لأنه من النادر أن يقوم الثنائي بكسر القواعد |
Será un bello recuerdo cuando yo rompa el record de nuevo. | Open Subtitles | يا صديقي هو سيكون تذكار لطيف عندما أحطم رقمك المره القادمه |
Ésta se la sacaron antes de que se rompa el diente y le pongan uno falso. | Open Subtitles | هذه كانت قبل أن يكسر سنّه ويضع سنّاً اصطناعيّاً |
¿Quién le pedirá a Dios que rompa la cadena de modelos destructivos en mi historia familiar? | Open Subtitles | من سوف يسأل الله أن يكسر سلسله العنف فى أسرتي؟ |
Sus nietos serán castigados de la misma manera que cualquiera que rompa las leyes sagradas. | Open Subtitles | أحفادكم سيعاقب بنفس الطريقة مثل أي شخص الذي يكسر القوانين المقدسة. |
En mi experiencia, si permites que un hombre te rompa la nariz la próxima vez querrá romperte la espalda. | Open Subtitles | بحسب خبرتي إذا سمحت لرجل بأن يكسر أنفك ففي المرة القادمة،سيحاول أن يكسر عمودك الفقري |
- ¡Chófer! Si no quiere que le rompa las cuatro patas, | Open Subtitles | انظري,إذا كان يهمك امر الحصان إذا أردتي أن لا أكسر أرجله الأربعه |
No sé cuanto tiempo mas voy a soportar esta idiotez de "tío Duncay" ¡antes que le rompa la cabeza! | Open Subtitles | لا أعلم إلى متى أستطيع تحمل روتين عمي دنكي قبل أن أكسر رأسه |
- No le rompa el cuello. - No lo haré. Así está bien. | Open Subtitles | لا تكسر رقبتها - لن أفعل، الأمر على ما يرام - |
Tienes que echarle un vistazo a esos escalones antes de que alguien se rompa el cuello. | Open Subtitles | يجب أن نصلحّ هذه الدرجاتّ قبل أن تكسر أحد رقابنا |
¿Quieres que el hermano Joginder la rompa? | Open Subtitles | هل سوف يعجبك, لو قام أخيك جوغيندر بكسر الباب؟ |
Que en realidad estoy destinada a ser yo quien le rompa el corazón a mi hija. | Open Subtitles | أن القدر المحتوم أن أكون أنا أنا من أحطم قلب ابنتي |
Pero a Salino no le gustará que rompa las reglas. Ahora, tráeme la contabilidad. | Open Subtitles | أنه يخالف القواعد وبذلك سيغضب سالينو , الآن اجلب الدفاتر |
Si todo el mundo sabe que estamos saliendo, entonces todo el mundo lo sabrá cuando rompa conmigo, que lo hará. | Open Subtitles | إذا عرف الجميع بأننا نتواعد . هم سيعرفون عندما ينفصل عنى ؟ أى هذا ما سيفعله |
Y cuando lo rompa, estaré aquí para recoger los pedazos y colocarlos juntos nuevamente. | Open Subtitles | وعندما يفطر قلبك سأكون هنا لأجمع لك قطعه وأركبها معاً مرة أخري |
No quiero que pierda su trabajo y no quiero que rompa conmigo. | Open Subtitles | لا أريدها أن تفقد وظيفتها ولا أريدها أن تنفصل عنيّ |
Quizás el chico choque en su auto. Se rompa el cuello. ¿Quién sabe? | Open Subtitles | ربما يتعرض الولد لحادث سيارة و تنكسر رقبته, من عساه يعلم؟ |
no respetan a las mujeres. El verdadero peligro de nuestra ira no es que rompa lazos, o platos. | TED | الخطر الحقيقي لغضبنا لا يكمن في كونه سيكسر الروابط أو الأطباق. |
Señor, este reloj de bolsillo es muy caro. No lo rompa. | Open Subtitles | سيدي، ساعة الجيب هذه غالية جدا لا تكسرها |
Cuando rompa tu conexión con Audrey, voy a acabar contigo, y dolerá. | Open Subtitles | . " عندما أُبطل إتصالك بـ " أودري . سأضعك أسفلي, و ذالك سيؤذيك |
Cuando te rompa la cara, Mary pensará que eres muy feo para salir contigo. | Open Subtitles | بعد أن أسحق وجهك ، فسوف ترى "مارى" أنك قبيح |
Vas a decirle a tu madre que rompa con mi padre. | Open Subtitles | سوف تقولي لأمكِ أن تنهي علاقتها بأبي |