Aunque me rompe el corazón escuchar eso, tendrás que ocuparte de eso después. | Open Subtitles | بالرغم من أن هذا يفطر قلبي يجب عليك أن تؤجل ذلك |
Verlo delirar, me rompe el corazón. | Open Subtitles | يفطر قلبي أن أشاهده وهو يتعرض لأعراض الانسحاب |
Quiero decir, pensar que no volveré a ver otra vez ese sitio, me rompe el corazón. | Open Subtitles | التفكير بعدم رؤية هذا المكان مجدداً يفطر قلبي |
Pero si sólo vas a seguir a Bernsen, para ser igual a él... eso me rompe el corazón. | Open Subtitles | لكن لو أنكي فقط ذاهبة كي تتبعي بيرنسون. كي تصبحي مثله تماماً فذلك يحطم قلبي |
Es triste y es patético y me rompe el corazón. | Open Subtitles | ذلك محزن ومثير للشفقة... ويفطر قلبي |
E incluso si me odiara por todo lo que he hecho, cada minuto que estoy mintiéndole, yo... simplemente me rompe el corazón. | Open Subtitles | و حتى لو كانت تكرهني لكل ما فعلته ... كل دقيقة كذبت عليها فيها , أنا أشعر أن ذلك يُفطر قلبي |
Me rompe el corazón tener que hacerle esto, pero tengo que dar el ejemplo. | Open Subtitles | يكسر قلبي ان افعل هذا به لكن كان علي ان اجعله عبرة |
Casi se me rompe el corazón. | Open Subtitles | لقد أدمت قلبي |
Pensar en todos estos meses que estuvieron solos me rompe el corazón. | Open Subtitles | عندما أفكر بأنكم كنتم لوحدكم طوال هذه الشهور هذا يفطر قلبي |
Me rompe el corazón matar a esta abeja pero ya oíste al médico. | Open Subtitles | يفطر قلبي قتل هذه النحلة ولكنك سمعت ما قاله الطبيب |
Pero lo que realmente me rompe el corazón es que tu no estarás ahí para los momentos que vieren. | Open Subtitles | لكن ما يفطر قلبي حقـًا أنّك لن تكون هناك في لحظاتي القادمة |
Sabe que su padre nunca va a volver... y me rompe el corazón. | Open Subtitles | هو يعرف انه أباه لن يعود ابدا وهذا يفطر قلبي |
Me rompe el corazón que hayas tenido que convertirte en algo tan equivocado para hacer lo que creías que era lo correcto. | Open Subtitles | يفطر قلبي أن تتحولي إلى شيء خاطئ جداً بفعل ما تعتقدينه صحيح |
- ¿Y qué? Me rompe el corazón. | Open Subtitles | إنه يفطر قلبي ، يا رجل أنظر .. |
Me rompe el corazón decirte esto, pero Santa no va a encontrarte, no aquí, no en ningún lugar. | Open Subtitles | إنه أمر يحطم قلبي أن أخبرك أن سانتا لن يجدك .. ً لا هنا .. |
Querido Tama, sólo pensar que puedes volver a distanciarte me rompe el corazón! | Open Subtitles | تاما ,فقط التفكير بانك سوف تعود الى منطقتك تاما ببساطة يحطم قلبي |
Y me rompe el corazón ver a un niño tan solo. | Open Subtitles | ويفطر قلبي رؤية طفل وحيد. |
Me rompe el corazón. | Open Subtitles | هذا يُفطر قلبي |
Eso me rompe el corazón porque sabemos que una enfermera profesional puede tomarle muestras de sangre en casa, ¿cierto? | TED | وهذا يكسر قلبي حقاً، لأن جميعنا نعرف أن ممرضة محترفة تستطيع أن تسحب لها دمًا في البيت، صحيح؟ |
Casi me rompe el corazón. | Open Subtitles | لقد أدمت قلبي |
Me rompe el corazón que sus padres no aprueben el amor que sienten entre ustedes. | Open Subtitles | فقط يَكْسرُ قلبَي ذلك أبويكِ لا تَدْعمْ الحبَّ بأنّك تَتعاطفُ مع بعضهم البعض. |
Tiene sus altibajos pero al menos no te rompe el corazón. | Open Subtitles | له نجاحاته واخفاقاته ولكن أخيرا وليس آخرا يحطم القلب. |
Además me rompe el corazón. | Open Subtitles | و أيضاً يحطم فؤادي. |
Me rompe el corazón el pensar que la policia le ocultó este archivo a un niño pequeño que solo quería saber quién mató a su mamá. | Open Subtitles | لقد فطر قلبي التفكير بأن الشرطة أخفت هذا الملف عن ولد صغير أراد معرفة من قتل أمه |
Después de escucharlo, ver mariposas amarillas me rompe el corazón. | Open Subtitles | بعدما سمعت هذا ,كلما رأيت فراشة صفراء فانها تفطر قلبي |
Me rompe el corazón al ver la manera en que esa chica te trata. | Open Subtitles | إن قلبي يتحطم عندما أجد تلك الفتاة تتحكم بكَ |
Me rompe el corazón... hacer esto. | Open Subtitles | إن قلبي ينفطر لفعلي هذا |