"rompe el corazón" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يفطر قلبي
        
    • يحطم قلبي
        
    • ويفطر قلبي
        
    • يُفطر قلبي
        
    • يكسر قلبي
        
    • أدمت قلبي
        
    • يَكْسرُ قلبَي
        
    • يحطم القلب
        
    • يحطم فؤادي
        
    • فطر قلبي
        
    • تفطر قلبي
        
    • إن قلبي يتحطم
        
    • قلبي ينفطر
        
    Aunque me rompe el corazón escuchar eso, tendrás que ocuparte de eso después. Open Subtitles بالرغم من أن هذا يفطر قلبي يجب عليك أن تؤجل ذلك
    Verlo delirar, me rompe el corazón. Open Subtitles يفطر قلبي أن أشاهده وهو يتعرض لأعراض الانسحاب
    Quiero decir, pensar que no volveré a ver otra vez ese sitio, me rompe el corazón. Open Subtitles التفكير بعدم رؤية هذا المكان مجدداً يفطر قلبي
    Pero si sólo vas a seguir a Bernsen, para ser igual a él... eso me rompe el corazón. Open Subtitles لكن لو أنكي فقط ذاهبة كي تتبعي بيرنسون. كي تصبحي مثله تماماً فذلك يحطم قلبي
    Es triste y es patético y me rompe el corazón. Open Subtitles ذلك محزن ومثير للشفقة... ويفطر قلبي
    E incluso si me odiara por todo lo que he hecho, cada minuto que estoy mintiéndole, yo... simplemente me rompe el corazón. Open Subtitles و حتى لو كانت تكرهني لكل ما فعلته ... كل دقيقة كذبت عليها فيها , أنا أشعر أن ذلك يُفطر قلبي
    Me rompe el corazón tener que hacerle esto, pero tengo que dar el ejemplo. Open Subtitles يكسر قلبي ان افعل هذا به لكن كان علي ان اجعله عبرة
    Casi se me rompe el corazón. Open Subtitles لقد أدمت قلبي
    Pensar en todos estos meses que estuvieron solos me rompe el corazón. Open Subtitles عندما أفكر بأنكم كنتم لوحدكم طوال هذه الشهور هذا يفطر قلبي
    Me rompe el corazón matar a esta abeja pero ya oíste al médico. Open Subtitles يفطر قلبي قتل هذه النحلة ولكنك سمعت ما قاله الطبيب
    Pero lo que realmente me rompe el corazón es que tu no estarás ahí para los momentos que vieren. Open Subtitles لكن ما يفطر قلبي حقـًا أنّك لن تكون هناك في لحظاتي القادمة
    Sabe que su padre nunca va a volver... y me rompe el corazón. Open Subtitles هو يعرف انه أباه لن يعود ابدا وهذا يفطر قلبي
    Me rompe el corazón que hayas tenido que convertirte en algo tan equivocado para hacer lo que creías que era lo correcto. Open Subtitles يفطر قلبي أن تتحولي إلى شيء خاطئ جداً بفعل ما تعتقدينه صحيح
    - ¿Y qué? Me rompe el corazón. Open Subtitles إنه يفطر قلبي ، يا رجل أنظر ..
    Me rompe el corazón decirte esto, pero Santa no va a encontrarte, no aquí, no en ningún lugar. Open Subtitles إنه أمر يحطم قلبي أن أخبرك أن سانتا لن يجدك .. ً لا هنا ..
    Querido Tama, sólo pensar que puedes volver a distanciarte me rompe el corazón! Open Subtitles تاما ,فقط التفكير بانك سوف تعود الى منطقتك تاما ببساطة يحطم قلبي
    Y me rompe el corazón ver a un niño tan solo. Open Subtitles ويفطر قلبي رؤية طفل وحيد.
    Me rompe el corazón. Open Subtitles هذا يُفطر قلبي
    Eso me rompe el corazón porque sabemos que una enfermera profesional puede tomarle muestras de sangre en casa, ¿cierto? TED وهذا يكسر قلبي حقاً، لأن جميعنا نعرف أن ممرضة محترفة تستطيع أن تسحب لها دمًا في البيت، صحيح؟
    Casi me rompe el corazón. Open Subtitles لقد أدمت قلبي
    Me rompe el corazón que sus padres no aprueben el amor que sienten entre ustedes. Open Subtitles فقط يَكْسرُ قلبَي ذلك أبويكِ لا تَدْعمْ الحبَّ بأنّك تَتعاطفُ مع بعضهم البعض.
    Tiene sus altibajos pero al menos no te rompe el corazón. Open Subtitles له نجاحاته واخفاقاته ولكن أخيرا وليس آخرا يحطم القلب.
    Además me rompe el corazón. Open Subtitles و أيضاً يحطم فؤادي.
    Me rompe el corazón el pensar que la policia le ocultó este archivo a un niño pequeño que solo quería saber quién mató a su mamá. Open Subtitles لقد فطر قلبي التفكير بأن الشرطة أخفت هذا الملف عن ولد صغير أراد معرفة من قتل أمه
    Después de escucharlo, ver mariposas amarillas me rompe el corazón. Open Subtitles بعدما سمعت هذا ,كلما رأيت فراشة صفراء فانها تفطر قلبي
    Me rompe el corazón al ver la manera en que esa chica te trata. Open Subtitles إن قلبي يتحطم عندما أجد تلك الفتاة تتحكم بكَ
    Me rompe el corazón... hacer esto. Open Subtitles إن قلبي ينفطر لفعلي هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus