ويكيبيديا

    "rostro de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وجه
        
    • الوجه
        
    • لوجه
        
    • واجهة
        
    • وجوه
        
    Ningún hombre puede sobrevivir a la visión del rostro de la Gorgona. Open Subtitles لا يمكن للمرء النظر في وجه ذات الأفاعي ويبقى حيا
    Era rubio y tenía el rostro de un querubín. Y todos nos reímos. Open Subtitles لقد كان أشقراً ، له وجه ملائكى ، و ضحكنا جميعاً
    Al próximo le escribí que dibujara un retrato perfecto del rostro de L en el muro de su celda. Open Subtitles و الآخر ، كتبتُ في مذكرة الموت أن يقومُ برسم وجه . إل على الحائطِ بإتقانٍ
    Pero padre, estos grabados nos muestran el verdadero rostro de nuestro mundo. Open Subtitles لكن هذه الطبعات ايها القديس تعرض الوجه الحقيقي من عالمنا
    El Sistema simboliza el nuevo rostro de la Centroamérica. UN إن المنظومة رمز لوجه أمريكا الوسطى الجديد.
    Y quizá Tyler Sims fingía ser un asesino y cubrió el rostro de Mitch Wagner con ese plástico. Open Subtitles و ربما تايلر سيمز كان يتظاهر بانه قاتل ووضع ذلك الكيس علي وجه متش واجنر
    Cada vez que mira el rostro de alguien... es como si jamás lo hubiera visto. Open Subtitles في كل مرة تنظرين إلى وجه شخص ما كإنكِ لم تريه من قبل
    Este es el rostro de alguien que ha luchado por las personas sin sentir por ellas mucho afecto. Open Subtitles هذا وجه شخص قاتل طويلاً وبشدة من أجل مصلحة الشعب دون أن يهتم بأياً منهم
    Toman el rostro de alguien y lo ponen sobre el de otra persona, y logran esta reconstrucción facial. Open Subtitles يأخذون وجه شخص ما ويضعونه على وجه شخص آخر حتى يحصلون على إعادة تشكيل للوجه
    Hoy se ha arrancado la máscara del " Buda sonriente " para revelar el rostro de la Diosa de la Guerra. UN وقد سقط اليوم قناع البوذا المبتسم كاشفا عن وجه آلهة الحرب.
    Es posible unir el rostro de un niño al cuerpo de un adulto, y reducir las características sexuales del adulto, como senos y genitales, para que la imagen parezca ser de un niño. UN فيمكن تركيب وجه طفل على جسد رجل راشد وتصغير سمات الراشد مثل الثديين واﻷعضاء التناسلية لتبدو الصور صور أطفال.
    Según parece, el policía roció el rostro de Ion Axente con una sustancia paralizadora y acto seguido lo pateó y lo golpeó duramente provocándole una grave lesión cerebral. UN ويُدعى أن رجل الشرطة قد رش وجه ايون أكسينتي بمادة مُشلة ثم ركله وضربه ضربا مبرحا مما سبب تلفاً خطيراً بمخه.
    El rostro de una de las muchachas estaba tan desfigurado que sólo se le pudo identificar gracias a un diente de oro. 3.1. UN ولقد شوه وجه إحدى الفتاتين إلى درجة أنه لم يُتمكن من التعرف عليها إلا من خلال سن من ذهب كانت موجودة في فمها.
    Se ha transformado de forma importante el rostro de la infraestructura en las zonas rurales, en donde reside casi el 80% de la población del país. UN فحدث تغيير جوهري في وجه البنى الأساسية في الريف الذي يقطنه قرابة 80 في المائة من سكان البلد.
    Es una cicatriz no sólo en el rostro de esta ciudad, sino en el del mundo, un terrible recordatorio de un acto de horror indecible. UN إنها ندبة لا تشوه وجه هذه المدينة فحسب، بل تشوّه وجه العالم، وتذكرة فظيعة بعمل مرعب يعجز عنه الوصف.
    " La sonrisa retornará al rostro de la humanidad, porque los niños nacidos en el siglo XXI serán felices. " UN " ستعود البسمات إلى وجه البشرية لأن الأطفال الذين ولدوا في القرن الحادي والعشرين سيكونون سعداء "
    En los Vedas se proclamaba que los niños son almas sagradas y el Islam nos ha enseñado a ver el aura de Dios en el rostro de un niño inocente. UN وقال الفيدا إن الأطفال أرواح مقدسة، وعلمنا الإسلام أن نرى وهج الله على وجه الطفل البريء.
    Arrojaron ácido al rostro de la muchacha. UN وقذف الحرس بسائل من الحمض في وجه صديقته.
    Sin embargo, la gran mayoría de miembros y no miembros está de acuerdo en que la composición de la Conferencia debería reflejar el nuevo rostro de la situación mundial. UN ولكن تتفق الغالبية الساحقة من اﻷعضاء وغير اﻷعضاء على أن تكوين المؤتمر ينبغي أن يعكس الوجه الجديد للوضع العالمي.
    Durante este período, se ha revelado con claridad el verdadero rostro de los agresores en sus declaraciones e informes oficiales. UN وخلال هذه الفترة انكشف الوجه الحقيقي للغزاة سافراً في البيانات والتقارير الرسمية.
    No pude debutar mi rostro de dragón. ¿Puedo ir al "Today Show" mañana? Open Subtitles لم أصل لوجه التنين بعد هل بإمكاني العمل غداً؟
    Ellos son el rostro de la Organización a nivel mundial y no hay que dejarlo de lado. UN إن هؤلاء هم واجهة الأمم المتحدة أمام العالم ولا ينبغي إغفالهم.
    Mis colegas Dermatólogos deben pagar sus hipotecas, y hacen mucho dinero quitando manchas del rostro de la gente y reparándolos con injertos de piel. Open Subtitles زملائي في الأمراض الجلدية لديهم رهون لدفعها، و يجنون الكثير من المال بإزالة الزوائد من وجوه الناس و إصلاحها بالترقيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد