Sé qué feas son las rupturas, así que pensé en algo que te podría despejar. | Open Subtitles | أنا أعلم كم الإنفصال سيئ لذلك فكرت بشيء قد يبعد عقلك عن التفكير |
He visto a muchos tragar su dolor y rupturas y arruinar sus vidas. | Open Subtitles | لقد رأيت عدة أُناس يسخرون من ألم الإنفصال و يُفسدون حياتهم |
Ya sabes, después de todas las desilusiones y de las rupturas, aún piensas que existe, ¿verdad? | Open Subtitles | بعد كل الإنفصالات والإحباطات أما زلت تؤمنين بوجوده؟ |
De acuerdo, tiene que ser una sorpresa, pero no tenido muchas rupturas en mi vida. | Open Subtitles | جيد , هذه سوف تكون مثل المفاجأة ولكنني لم أفعل الكثير من الانفصالات في حياتي |
Y sabe que estoy de visita así que no hay rupturas molestas. | Open Subtitles | تعتقد أنني هنا في زيارة لذا لن يكون هناك انفصال مؤلم. |
Las rupturas en el tiempo vienen hacia aquí. | Open Subtitles | آثار التصدعات الزمنية تقود إلى الصدع هنا |
Aún queda mucho por aprender sobre la manera en que las rupturas familiares afectan a los hijos. | UN | ولا يزال هناك الكثير الذي يمكن تعلُّمه حول كيفية تأثير تفكك الأسرة على الأطفال. |
Escucha, las rupturas nunca son fáciles, pero no tienen que ser tan malas. | Open Subtitles | اسمع الأنفصال ليس سهل أبدا، لكنها لا يجب أن تكون بهذا السوء. |
La gente se comporta raro con las rupturas. Creeme, yo me encargo. | Open Subtitles | الناس يتصرفون بغرابة لما يمرون بمرحلة إنفصال ثقا بي سأتول هذا الأمر |
- Piensa en todas las rupturas que han pagado esta casa! | Open Subtitles | هل من الممكن بأن قضايا الإنفصال قد تبني شيئاً كهذا |
Las rupturas nos convierten a todos en chicas de 14 años de los 80. | Open Subtitles | الإنفصال يجعلنا كلنا فتيات في 14 من عمرهن في الثمانينات |
Y, hoy, después de 14 años de innumerables rupturas y reconciliaciones ... | Open Subtitles | واليوم، وبعد 14 عاماً من الإنفصال والعودة أكثر من مرة... |
El country utiliza pequeñas historias personales sobre rupturas o elecciones que se vienen abajo para expresar los profundos dolores de la pobreza y la ansiedad que aún siguen siendo parte de la vida normal en América del Sur. | Open Subtitles | الكونتري تستخدم القصص الشخصية قليلاً عن الإنفصال أو عطل الشاحنة الصغيرة للتعبير عن الألم العميق و القلق |
Oh, ese es el trabajo de un maestro de las rupturas. | Open Subtitles | هذه هي حركة إتقان الإنفصال الحقيقية |
Tuvimos algunas rupturas, pero por la mayor parte hemos estado juntos desde los 15. | Open Subtitles | قد حدثت بعض الإنفصالات ولكن أغلب شئ كنا معا منذ أن كنا في الخامسة عشر |
"El otoño de las rupturas" tomaría a sus primeras víctimas te deseo a una muy segura y placentera velada | Open Subtitles | خريف الإنفصالات سيأخذ أولى ضحاياه .. اتمنى لكم ليلة آمنة وسعيدة |
Niños, octubre del 2012 fue el inicio de "El Otoño de las rupturas." | Open Subtitles | ياأولاد,فيشهرأكتوبر2012بدأ خريف الإنفصالات |
Cariño, las rupturas entre adolescentes lesbianas pueden ser especialmente brutales. | Open Subtitles | يا إلهي، الانفصالات بين المثليات المراهقات تحديدًا قد تكون قاسية جدًا. |
Bueno, las rupturas, o lo que sea que sea ésto, pueden ser difíciles. | Open Subtitles | الانفصالات - أو أياً كان هذا - قد يكون صعباً |
Las rupturas son duras, ya sabes. | Open Subtitles | الانفصالات صعبة , كما تعرفين |
Lo que nuestro 21º presidente, Chester A. Arthur... intenta decir es que... en todas las rupturas hay ganadores y perdedores. | Open Subtitles | مايحاول قوله رئيسنا الحادي والعشرين تشيستر آرثر في كل انفصال هناك رابح وخاسر |
Causaste que las rupturas temporales se ampliaran. El tiempo se está filtrando. | Open Subtitles | لقد تسببت باتساع التصدعات الزمنية والزمن ينزّ منها الآن |
Faltando sólo dos días para San Valentín, el servicio de rupturas Boss Co. seguía en auge. | Open Subtitles | مع عيد الحب يومين فقط بعيدا، خدمة تفكك شركة بوس والمزدهر. |
Oye, las rupturas son lo peor. Sí, lo siento. | Open Subtitles | يارفيقي,الأنفصال ليس أسوأ شئ, يارجل |
Las rupturas adolescentes pueden ser tan dolorosas. | Open Subtitles | صحيح, لأن إنفصال المراهقين دائما مايكون مؤلم |
En todas mis rupturas yo soy la que deja. | Open Subtitles | لا في جميع إنفصالاتي أنا دائماً التي تهجر |
- Unas desastrosas, en realidad. - No me importan tus rupturas, mamá. | Open Subtitles | في الواقع إنفصلات مأسويه لا أهتم بإنفصلاتك يا أمي |
Sé que las rupturas pueden ser muy difíciles. | Open Subtitles | شكراً أعرف أن قطع العلاقات قد تكون معقدة جداً |