Una de las principales causas de las violaciones de los derechos humanos en Rwanda desde la independencia ha sido la incitación al odio y la violencia étnicas. | UN | والواقع أن التحريض على الكراهية وأعمال العنف هما من اﻷسباب الرئيسية التي تكمن وراء انتهاكات حقوق اﻹنسان في رواندا منذ أن نالت استقلالها. |
IV. ACTIVIDADES DE LA OPERACIÓN DE DERECHOS HUMANOS EN Rwanda desde MARZO DE 1997 | UN | رابعاً- أنشطة العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا منذ شهر آذار/مارس ٧٩٩١ |
La Fiscal ha mantenido en Rwanda, desde 1995, una oficina dotada de investigadores. | UN | وقد احتفظت المدعية العامة بمكتب يشغله محققون في رواندا منذ عام 1995. |
El Gobierno de Rwanda celebra observar que el Grupo finalmente ha llegado a la opinión expresada por Rwanda desde el comienzo mismo de esta actividad. | UN | ويسر حكومة رواندا أن تلاحظ أن الفريق قد توصل أخيرا إلى وجهة النظر التي أعربت عنها رواندا منذ البداية في هذه الممارسة. |
Asimismo, hay refugiados de mucho tiempo que regresan a Rwanda desde Burundi. | UN | ويشمل كذلك اللاجئين منذ فترة طويلة العائدين الى رواندا من بوروندي. |
Además ha habido unos 2.500 refugiados burundianos en Rwanda desde octubre de 1993. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يوجد في رواندا منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ قرابة ٥٠٠ ٢ من اللاجئين البورونديين. |
Fuentes de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) indican que entre 1,4 millones y 1,6 millones de refugiados ya han regresado a Rwanda desde 1994. | UN | وتشير مصادر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن ما يتراوح بين ١,٤ و ١,٦ مليون من اللاجئين قد عادوا بالفعل إلى رواندا منذ عام ١٩٩٤. |
Estos se añaden a un gran número de personas que huyeron del genocidio y a otros refugiados que han vuelto a Rwanda desde 1994. | UN | يضاف إلى هذه اﻷرقام عدد كبير من اﻷفراد الذين فروا من عمليات اﻹبادة الجماعية وغيرهم من اللاجئين الذين عادوا إلى رواندا منذ عام ١٩٩٤. |
II. Actividades de la Operación de Derechos Humanos en Rwanda desde noviembre de 1996 | UN | ثانيا - اﻷنشطة التي اضطلعت بها العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا منذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ |
La situación de seguridad imperante en Rwanda desde febrero ha impedido que los investigadores lleven a cabo misiones fuera de Kigali. | UN | وقد حالت الحالة اﻷمنية في رواندا منذ شباط/فبراير دون قيام المحققين بأي بعثات خارج كيغالي. |
Desaparecido en Rwanda desde el 1º de noviembre de 1994. | UN | مفقود في رواندا منذ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
Detenido en Butare (Rwanda) desde el 15 de noviembre de 1994. | UN | محتجز في بوتاريه رواندا منذ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبـــر ١٩٩٤. |
Detenido en Rwanda desde obtubre de 1996. | UN | محتجز في رواندا منذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |
Detenido en Rwanda desde octubre de 1996. | UN | محتجز في رواندا منذ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦. |
Detenido en Rwanda desde mazo de 1997. | UN | محتجز في رواندا منذ آذار/مارس ١٩٩٧. |
Detenido en Rwanda desde octubre de 1996 | UN | محتجز في رواندا منذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ |
Desaparecido en Rwanda desde el 1º de noviembre de 1994. | UN | مفقود في رواندا منذ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ |
Detenido en Butare (Rwanda) desde el 15 de noviembre de 1994. | UN | محتجز في بوتاريه رواندا منذ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبـــر ١٩٩٤ |
Los belgas administraron Burundi junto a Rwanda desde Bujumbura. | UN | وكان البلجيكيون يديرون بوروندي مع رواندا من بوجومبورا. |
En 1999 volvieron a Rwanda desde los países vecinos 38.228 refugiados más. | UN | وعاد خلال عام 1999 ما يقدر ب228 38 نسمة إلى رواندا من البلدان المجاورة. |
Trece de esos sospechosos acusados libran una guerra contra Rwanda desde bases situadas en la República Democrática del Congo. | UN | ومن بين هؤلاء 13 متهما يشنون حربا ضد رواندا من قواعد في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |