No sé de lo que hablaron, pero luego el padre puso esta nota en la Gaceta London. | Open Subtitles | لم أعرف عن ماذا تحدثوا لكن بعد ذلك وضع أبي هذه الملاحظة في جريدة لندن |
sé de lo que hablas, sé lo que tienes en mente. | Open Subtitles | أنا أعرف ما الذي تتحدث عنه أعرف كيف تفكر |
sé de lo que estoy hablando porque solía pelear por las mismas razones que tú. | Open Subtitles | أعرف عمّا أتحدث، لأني سبق وأن قاتلت لنفس أسبابك. |
Y sé de lo que estoy hablando, al venir de Mauricio donde falta el dodo. | TED | وأنا أعرف عما أتحدث، لأني من موريشيوس التي فقدت طائر الدودو. |
Oye, sé de lo que estoy hablando. | Open Subtitles | حسنا, انا اعرف عن ماذا تتحدث. |
O el balance del PH... No sé de lo que estoy hablando. | Open Subtitles | او مقياس ال بي اتش لا اعلم عن ماذا احكي |
No sé de lo que estás hablando, claramente tiene poderes mágicos. | Open Subtitles | . أنا لا أدري ما الذي تتحدثين بشأنه . من الواضح بأن لديها قوى سحرية |
Te juro que no sé de lo que estás hablando. | Open Subtitles | أنا متأكده من أنني لا أعرف عن ماذا تتحدث |
No sé de lo que hablas. | Open Subtitles | لا أعرف عن ماذا تتحدث |
No sé de lo que habla. | Open Subtitles | لا أعرف عن ماذا تتحدث. |
Ellos querían que te fueras. Mira el color de mi piel. sé de lo que hablo. | Open Subtitles | لقد أرادوا فصلك أنظر للون جلدي أعرف ما الذي أتحدث عنه |
sé de lo que estás hablando. | Open Subtitles | أعرف ما الذي تتكلمين عنه و حتى لو كان الأمر صحيحاً |
Eso es ridículo. No sé de lo que hablas. | Open Subtitles | هذا سخيف , أنا لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه |
Dile a tu madre que yo tengo un título de arte carísimo e inútil que afirma que yo sé de lo que hablo, y tú tienes un potencial enorme. | Open Subtitles | أخبر أمك أنني لديّ شهادة في الفنّ باهظةولاتقدربثمن.. تقول أنني أعرف عمّا أتحدث وأن لديك إمكانيات رائعة |
Si hablo de psicología sé de lo que hablo. | Open Subtitles | بالطبع الأمر كذلك. ثقي بي عندما يتعلق الأمر بعلم النفس، أنا أعرف عما أتحدث |
Era cazatalentos. sé de lo que estoy hablando. | Open Subtitles | كنت كشاف مواهب ايضاً اعرف عن ماذا اتحدث |
Es tan desagradable, Will. No sé de lo que estás hablando. | Open Subtitles | إنها غير مجدية أبداً, ويل. لآ اعلم عن ماذا تتحدثين. |
"... porque no sé de lo que me estás hablando." | Open Subtitles | لأنني لا أدري ما الذي تتحدث عنه |
No sé de lo que hablas. Eres curadora. Sé que lo eres. | Open Subtitles | لا اعرف ما الذي تتحدث عنه انت شافية وتعرفين انك كذلك |
No, tienes razón, probablemente no sé de lo que estoy hablando, si. | Open Subtitles | كلاّ أنتِ محقة على الأرجح لا أدري عما أتحدث |
No sé de lo que estás hablando, Blair. | Open Subtitles | يجعلكي رسميا عدوي الاول بلير, لا أعلم عن ماذا تتحدثي |
Mira aquí, amigo del amiguito del otro lado de la calle del otro lado de la ciudad, no sé de lo que hablas. | Open Subtitles | انظر يا صديق الرجل الصغير من عبر الشارع من عبر المدينة لا أعلم عما تتكلم |
La violencia viene de la ira. sé de lo que estoy hablando. | Open Subtitles | العنف هو نتيجة الغضب و أنا أعرف ما أتحدّث عنه |
sé de lo que estoy hablando. Tengo mis 10.000 horas. | Open Subtitles | أنا أعلم عمّا أتحدث لدي خبرة الـ10 آلاف ساعة |
Así que sabes que sé de lo que estoy hablando. | Open Subtitles | إذا .. أنت تعلم أني أعلم مالذي أتحدث عنه |
No sé de lo que estás hablando, Parks. | Open Subtitles | لا اعلم ماذا لا اعلم عن ماذا تتحدث |