"sé de lo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعرف عن ماذا
        
    • أعرف ما الذي
        
    • أعرف عمّا
        
    • أعرف عما
        
    • اعرف عن ماذا
        
    • اعلم عن ماذا
        
    • أدري ما الذي
        
    • اعرف ما الذي
        
    • أدري عما
        
    • أعلم عن ماذا
        
    • أعلم عما
        
    • أنا أعرف ما
        
    • أعلم عمّا
        
    • أعلم مالذي
        
    • اعلم ماذا
        
    No sé de lo que hablaron, pero luego el padre puso esta nota en la Gaceta London. Open Subtitles لم أعرف عن ماذا تحدثوا لكن بعد ذلك وضع أبي هذه الملاحظة في جريدة لندن
    sé de lo que hablas, sé lo que tienes en mente. Open Subtitles أنا أعرف ما الذي تتحدث عنه أعرف كيف تفكر
    sé de lo que estoy hablando porque solía pelear por las mismas razones que tú. Open Subtitles أعرف عمّا أتحدث، لأني سبق وأن قاتلت لنفس أسبابك.
    Y sé de lo que estoy hablando, al venir de Mauricio donde falta el dodo. TED وأنا أعرف عما أتحدث، لأني من موريشيوس التي فقدت طائر الدودو.
    Oye, sé de lo que estoy hablando. Open Subtitles حسنا, انا اعرف عن ماذا تتحدث.
    O el balance del PH... No sé de lo que estoy hablando. Open Subtitles او مقياس ال بي اتش لا اعلم عن ماذا احكي
    No sé de lo que estás hablando, claramente tiene poderes mágicos. Open Subtitles . أنا لا أدري ما الذي تتحدثين بشأنه . من الواضح بأن لديها قوى سحرية
    Te juro que no sé de lo que estás hablando. Open Subtitles أنا متأكده من أنني لا أعرف عن ماذا تتحدث
    No sé de lo que hablas. Open Subtitles لا أعرف عن ماذا تتحدث
    No sé de lo que habla. Open Subtitles لا أعرف عن ماذا تتحدث.
    Ellos querían que te fueras. Mira el color de mi piel. sé de lo que hablo. Open Subtitles لقد أرادوا فصلك أنظر للون جلدي أعرف ما الذي أتحدث عنه
    sé de lo que estás hablando. Open Subtitles أعرف ما الذي تتكلمين عنه و حتى لو كان الأمر صحيحاً
    Eso es ridículo. No sé de lo que hablas. Open Subtitles هذا سخيف , أنا لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه
    Dile a tu madre que yo tengo un título de arte carísimo e inútil que afirma que yo sé de lo que hablo, y tú tienes un potencial enorme. Open Subtitles أخبر أمك أنني لديّ شهادة في الفنّ باهظةولاتقدربثمن.. تقول أنني أعرف عمّا أتحدث وأن لديك إمكانيات رائعة
    Si hablo de psicología sé de lo que hablo. Open Subtitles بالطبع الأمر كذلك. ثقي بي عندما يتعلق الأمر بعلم النفس، أنا أعرف عما أتحدث
    Era cazatalentos. sé de lo que estoy hablando. Open Subtitles كنت كشاف مواهب ايضاً اعرف عن ماذا اتحدث
    Es tan desagradable, Will. No sé de lo que estás hablando. Open Subtitles إنها غير مجدية أبداً, ويل. لآ اعلم عن ماذا تتحدثين.
    "... porque no sé de lo que me estás hablando." Open Subtitles لأنني لا أدري ما الذي تتحدث عنه
    No sé de lo que hablas. Eres curadora. Sé que lo eres. Open Subtitles لا اعرف ما الذي تتحدث عنه انت شافية وتعرفين انك كذلك
    No, tienes razón, probablemente no sé de lo que estoy hablando, si. Open Subtitles كلاّ أنتِ محقة على الأرجح لا أدري عما أتحدث
    No sé de lo que estás hablando, Blair. Open Subtitles يجعلكي رسميا عدوي الاول بلير, لا أعلم عن ماذا تتحدثي
    Mira aquí, amigo del amiguito del otro lado de la calle del otro lado de la ciudad, no sé de lo que hablas. Open Subtitles انظر يا صديق الرجل الصغير من عبر الشارع من عبر المدينة لا أعلم عما تتكلم
    La violencia viene de la ira. sé de lo que estoy hablando. Open Subtitles العنف هو نتيجة الغضب و أنا أعرف ما أتحدّث عنه
    sé de lo que estoy hablando. Tengo mis 10.000 horas. Open Subtitles أنا أعلم عمّا أتحدث لدي خبرة الـ10 آلاف ساعة
    Así que sabes que sé de lo que estoy hablando. Open Subtitles إذا .. أنت تعلم أني أعلم مالذي أتحدث عنه
    No sé de lo que estás hablando, Parks. Open Subtitles لا اعلم ماذا لا اعلم عن ماذا تتحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus