Durante el debate hubo nueve intervenciones, incluida una que se hizo en la séptima sesión. | UN | وحدثت تسع مداخلات في المناقشة منها واحدة خلال الجلسة السابعة. |
Durante el resto de la séptima sesión y en la octava sesión el Grupo de Trabajo mantuvo un debate general sobre el examen de los acontecimientos. | UN | وخلال الجزء المتبقي من الجلسة السابعة وجزء من الجلسة الثامنة عقد الفريق العامل مناقشة عامة بشأن استعراض التطورات. |
En la séptima sesión, el Sr. Luboyera, en nombre de los Copresidentes, presentó un informe sobre las consultas del grupo de contacto. | UN | وأبلغ السيد لوبييرا نيابة عن الرئيسين المتشاركين، خلال الجلسة السابعة عن المشاورات الخاصة بمجموعة الاتصال. |
59. También en la séptima sesión, el observador de una Comisión de Gobierno Mundial hizo una declaración. | UN | ٥٩ - وفي الجلسة ٧ أيضا أدلى ببيان مراقب عن لجنة معنية باﻹدارة العالمية. |
El programa provisional, que figura en el anexo II, fue aprobado por el Comité en su séptima sesión. | UN | واعتمدت جدول الأعمال المؤقت، الوارد في المرفق الثاني، في جلستها السابعة. |
En la séptima sesión, el Sr. Van Ypersele, en nombre de los Copresidentes, informó del resultado de las consultas del grupo de contacto. | UN | وخلال الجلسة السابعة أبلغ السيد فان يبرسيل، نيابة عن الرئيسين المتشاركين عن مشاورات مجموعة الاتصال. |
En la séptima sesión, el Sr. Penman informó del resultado de estas consultas. | UN | وخلال الجلسة السابعة أبلغ السيد بنمان عن هذه المشاورات. |
séptima sesión Cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos [75] | UN | الجلسة السابعة التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية [75] |
En la séptima sesión, los copresidentes informaron de los resultados de esas consultas. | UN | وفي الجلسة السابعة ، قدم المنظمان تقريراً عن هذه المشاورات. |
En la séptima sesión, el Sr. Ashe informó sobre las consultas celebradas en el grupo de contacto. | UN | وفي الجلسة السابعة تقدم السيد آش بتقرير عن مشاورات فريق الاتصال. |
séptima sesión Cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos [74] | UN | الجلسة السابعة التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية [74] |
También en la séptima sesión el Director de la División de Estadística y el Presidente respondieron a las cuestiones planteadas. | UN | 4 - وفي الجلسة السابعة أيضا، رد مدير الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة ورئيس اللجنة على النقاط المثارة. |
séptima sesión Adopción de medidas en relación con proyectos de resolución | UN | الجلسة السابعة اتخاذ إجراءات بشأن مشاريع القرارات |
séptima sesión plenaria Discurso del Excmo. Sr. Mahinda Rajapaksa, Presidente de la República Socialista Democrática de Sri Lanka | UN | الجلسة السابعة كلمة فخامة السيد ماهيندا راجاباكسا، رئيس جمهورية سري لانكا الاشتراكية الديمقراطية |
26. En su séptima sesión, celebrada el 6 de agosto, el Comité Asesor prosiguió las deliberaciones sobre el derecho a la alimentación. | UN | 26- وفي الجلسة السابعة المعقودة في 6 آب/أغسطس، واصلت اللجنة الاستشارية، في جلستها السابعة، المناقشة حول الحق في الغذاء. |
séptima sesión La Comisión continúa el debate general. | UN | الجلسة السابعة واصلت اللجنة مناقشتها العامة. |
séptima sesión Temas del programa 55, 56, 57, 58 y 59 | UN | الجلسة السابعة البنود 55 و 56 و 57 و 58 و 59 من جدول الأعمال |
En la séptima sesión del Comité, celebrada el 12 de mayo de 1995, el Relator presentó el proyecto de informe del Comité sobre su 17º período de sesiones. | UN | ٥٢ - في الجلسة ٧ للجنة، المعقودة في ١٢ أيار/مايو ١٩٩٥، عرض المقرر مشروع تقرير اللجنة عن دورتها السابعة عشرة. |
También en su séptima sesión, el Comité decidió por consenso recomendar a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de decisión: | UN | ٣٥ - وفي الجلسة ٧ أيضا، قررت اللجنة بتوافق اﻵراء أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي: |
28. El Comité aprobó su informe en la séptima sesión, celebrada el 22 de abril. | UN | ٢٨ - واعتمدت اللجنة تقريرها في جلستها السابعة المعقودة في ٢٢ نيسان/أبريل. |
20. Sobre la base de una propuesta del Presidente, el Grupo Especial, en su séptima sesión, celebrada el 3 de noviembre, aprobó las siguientes conclusiones. | UN | ٢- الاستنتاجات ٠٢- بناء على اقتراح قدمه الرئيس، اعتمد الفريق المخصص في جلسته السابعة المعقودة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر الاستنتاجات التالية. |
El Grupo de Trabajo Plenario celebró ocho sesiones, la primera de las cuales tuvo lugar el 18 de marzo; la segunda el 19 de marzo; las reuniones tercera y cuarta, el 20 de marzo; las sesiones quinta y sexta, el 21 de marzo; la séptima sesión, el 22 de marzo; y la octava sesión, el 25 de marzo. | UN | وعقد الفريق العامل الجامع ثماني جلسات، حيث عُـقدت الجلسة الأولى في 18 آذار/مارس؛ والجلسة الثانية في 19 آذار/مارس؛ والجلستان الثالثة والرابعة في 20 آذار/مارس؛ والجلستان الخامسة والسادسة في 21 آذار/مارس؛ والجلسة السابعة في 22 آذار/مارس؛ والجلسة الثامنة في 25 آذار/مارس. |
La Quinta Comisión examinó el tema en su séptima sesión, celebra el 15 de octubre de 1999. | UN | ٢ - ونظرت اللجنة الخامسة في البند خلال جلستها ٧ المعقودة في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩. |
En su séptima sesión plenaria, celebrada el 3 de mayo de 2000, el Consejo Económico y Social decidió | UN | في الجلسة العامة السابعة المعقودة في 3 أيار/مايو 2000، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ما يلي: |