¡Muy bien! De acuerdo. ¿Qué saben del síndrome de la guerra del Golfo? | Open Subtitles | حسنا ، حسنا ، ماذا تعرفون عن متلازمة حرب الخليج ؟ |
¡Muy bien! De acuerdo. ¿Qué saben del síndrome de la guerra del Golfo? | Open Subtitles | حسنا ، حسنا ، ماذا تعرفون عن متلازمة حرب الخليج ؟ |
humana (VIH) o el síndrome de la inmuno- | UN | المناعة البشري أو متلازمة نقص المناعة المكتسب |
Para superar el síndrome de la pobreza, debe acelerarse considerablemente el actual ritmo de crecimiento del PIB. | UN | وللتغلب على متلازمة الفقر يلزم أن يحدث تسارع كبير في المعدل الحالي لزيادة الناتج المحلي اﻹجمالي. |
Se trata de una disposición importante en los casos de ' síndrome de la mujer maltratada ' y ofrece a las mujeres mayor protección y capacidad de reparación. | UN | ويعتبر هذا حكماً مهماً في قضايا ' متلازمة العنف ضد المرأة` وهو يهدف إلى توفير حماية أكبر للنساء وسُبل انتصاف أكبر. |
En la esfera de la salud, la organización elabora programas para resolver problemas como el síndrome de la inmunodeficiencia adquirida y la hepatitis mediante sistemas de prevención y apoyo. | UN | وفي مجال الصحة، تضع المنظمة برامج لمعالجة مشكلة متلازمة نقص المناعة المكتسب والتهاب الكبد من خلال نظم الوقاية والدعم. |
¿Crees que el síndrome de la guerra del Golfo está provocado por ovnis? | Open Subtitles | هل تعتقد أن متلازمة حرب الخليج سببها الأجسام الغريبة ؟ |
¡Ovnis causaron el síndrome de la guerra del Golfo! ¡Vaya! | Open Subtitles | الأجسام الغريبة سببت متلازمة حرب الخليج هذه فكرة جيدة |
¿Crees que el síndrome de la guerra del Golfo está provocado por ovnis? | Open Subtitles | هل تعتقد أن متلازمة حرب الخليج سببها الأجسام الغريبة ؟ |
¡Los ovnis causaron el síndrome de la guerra del Golfo! ¡Esa sí que es buena! | Open Subtitles | الأجسام الغريبة سببت متلازمة حرب الخليج هذه فكرة جيدة |
Podría ser síndrome de la piel escaldada; indicio de EARV. - Entonces, estos niños morirán. | Open Subtitles | قد تكون متلازمة الجلد المحروق و هي إشارة للبكتيريا المقاومة للفانكوميسين، و عندها ينتهي أمر الأطفال |
Ex-Marine. Cree que tiene el síndrome de la Guerra del Golfo. | Open Subtitles | جندي بحرية سابق يظن أن لديه متلازمة حرب الخليج |
síndrome de la guerra del golfo, fiebre iraquí, o simplemente "enfermedad de mierda X". | Open Subtitles | متلازمة حرب الخليج، حمي العراق أو حتي المرض السخيف س |
Hombre Radioactivo contra el síndrome de la Pierna Inquieta. | Open Subtitles | وماذا عن : الرجل المشع ضِد متلازمة الساق؟ |
El mundo tiene que ser educado sobre el síndrome de la cara borrosa. | Open Subtitles | يجب أن يتعلم الناس أكثر عن متلازمة الوجوه المشوشة. |
Se llama "síndrome de la clase turista". | Open Subtitles | "ويطلق عليها أيضاً "متلازمة الدرجة السياحية |
síndrome de la Muerte Súbita Nocturna también conocido por su nombre científico como "nadie supo por qué murió". | Open Subtitles | متلازمة الموت الليلي الغير متوقع المعروفة بالهراء لأنه لم يعرف أحد سبب موتهم |
¿Me estás diciendo que voy a padecer el síndrome de la bombona fantasma? | Open Subtitles | هل تقول بأنني ساأعاني من متلازمة عبوة الاكسجين الوهمية ؟ |
33. Un caso especial de efecto determinista es el síndrome de la radiación resultante de la irradiación general aguda. | UN | ٣٣ - وهناك حالة خاصة من اﻷثر القطعي هي متلازمة الاشعاع الناتجة عن التشعع الحاد لكامل الجسم. |