"síndrome de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • متلازمة
        
    • بمتﻻزمة
        
    ¡Muy bien! De acuerdo. ¿Qué saben del síndrome de la guerra del Golfo? Open Subtitles حسنا ، حسنا ، ماذا تعرفون عن متلازمة حرب الخليج ؟
    ¡Muy bien! De acuerdo. ¿Qué saben del síndrome de la guerra del Golfo? Open Subtitles حسنا ، حسنا ، ماذا تعرفون عن متلازمة حرب الخليج ؟
    humana (VIH) o el síndrome de la inmuno- UN المناعة البشري أو متلازمة نقص المناعة المكتسب
    Para superar el síndrome de la pobreza, debe acelerarse considerablemente el actual ritmo de crecimiento del PIB. UN وللتغلب على متلازمة الفقر يلزم أن يحدث تسارع كبير في المعدل الحالي لزيادة الناتج المحلي اﻹجمالي.
    Se trata de una disposición importante en los casos de ' síndrome de la mujer maltratada ' y ofrece a las mujeres mayor protección y capacidad de reparación. UN ويعتبر هذا حكماً مهماً في قضايا ' متلازمة العنف ضد المرأة` وهو يهدف إلى توفير حماية أكبر للنساء وسُبل انتصاف أكبر.
    En la esfera de la salud, la organización elabora programas para resolver problemas como el síndrome de la inmunodeficiencia adquirida y la hepatitis mediante sistemas de prevención y apoyo. UN وفي مجال الصحة، تضع المنظمة برامج لمعالجة مشكلة متلازمة نقص المناعة المكتسب والتهاب الكبد من خلال نظم الوقاية والدعم.
    ¿Crees que el síndrome de la guerra del Golfo está provocado por ovnis? Open Subtitles هل تعتقد أن متلازمة حرب الخليج سببها الأجسام الغريبة ؟
    ¡Ovnis causaron el síndrome de la guerra del Golfo! ¡Vaya! Open Subtitles الأجسام الغريبة سببت متلازمة حرب الخليج هذه فكرة جيدة
    ¿Crees que el síndrome de la guerra del Golfo está provocado por ovnis? Open Subtitles هل تعتقد أن متلازمة حرب الخليج سببها الأجسام الغريبة ؟
    ¡Los ovnis causaron el síndrome de la guerra del Golfo! ¡Esa sí que es buena! Open Subtitles الأجسام الغريبة سببت متلازمة حرب الخليج هذه فكرة جيدة
    Podría ser síndrome de la piel escaldada; indicio de EARV. - Entonces, estos niños morirán. Open Subtitles قد تكون متلازمة الجلد المحروق و هي إشارة للبكتيريا المقاومة للفانكوميسين، و عندها ينتهي أمر الأطفال
    Ex-Marine. Cree que tiene el síndrome de la Guerra del Golfo. Open Subtitles جندي بحرية سابق يظن أن لديه متلازمة حرب الخليج
    síndrome de la guerra del golfo, fiebre iraquí, o simplemente "enfermedad de mierda X". Open Subtitles متلازمة حرب الخليج، حمي العراق أو حتي المرض السخيف س
    Hombre Radioactivo contra el síndrome de la Pierna Inquieta. Open Subtitles وماذا عن : الرجل المشع ضِد متلازمة الساق؟
    El mundo tiene que ser educado sobre el síndrome de la cara borrosa. Open Subtitles يجب أن يتعلم الناس أكثر عن متلازمة الوجوه المشوشة.
    Se llama "síndrome de la clase turista". Open Subtitles "ويطلق عليها أيضاً "متلازمة الدرجة السياحية
    síndrome de la Muerte Súbita Nocturna también conocido por su nombre científico como "nadie supo por qué murió". Open Subtitles متلازمة الموت الليلي الغير متوقع المعروفة بالهراء لأنه لم يعرف أحد سبب موتهم
    ¿Me estás diciendo que voy a padecer el síndrome de la bombona fantasma? Open Subtitles هل تقول بأنني ساأعاني من متلازمة عبوة الاكسجين الوهمية ؟
    33. Un caso especial de efecto determinista es el síndrome de la radiación resultante de la irradiación general aguda. UN ٣٣ - وهناك حالة خاصة من اﻷثر القطعي هي متلازمة الاشعاع الناتجة عن التشعع الحاد لكامل الجسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more